|
|
Clear Cube, USA &
Five River, Pakistan partnership yielded tremendous innovation
in Enterprise
Software 明确立方体,美国及五河,巴基斯坦的伙伴关系取得了巨大的创新,在企业级软件
|
On May 22nd, 2006 ClearCube Technology, the
leading manufacturer of Blade PCs and Management Software,
announced the availability of ClearCube Sentral
5.0. 于2006年5月22日ClearCube的技术,领先的制造商刀片式个人电脑和管理软件,日前宣布推出ClearCube的sentral
5.0 。 The Enterprise Systems Management Application,
developed in partnership with Lahore-based FiveRivers, was
launched at ClearCube Headquarters in Austin, Texas amidst a
flurry of partnership announcements, articles, press releases,
reviews and industry
interest. 企业系统管理,应用,开发合作伙伴拉合尔基于fiverivers
,推出了ClearCube的总部设在德克萨斯州奥斯汀市,出现了一系列的伙伴关系公告,文章,新闻发布,审查和行业的利益。
“The release of ClearCube’ Sentral is pivotal
for ClearCube, but it also comes as a major landmark for
Pakistan’s IT industry. "释放ClearCube的'
sentral是至关重要ClearCube的,但它也正好是一个重大的里程碑,为巴基斯坦的IT产业。 “said Mr. Rick Hoffman, Vice President of
Engineering for ClearCube
Technology. 先生说:
"里克霍夫曼,工程副总裁ClearCube的技术。 Sentral is one of the most complex,
high-invention, and widely marketed software products
developed in Pakistan. sentral
,是一个最复杂的,高发明 , 并广泛销售的软件产品开发,在巴基斯坦。 Whereas many Pakistan’s software companies have
successfully provided back-office applications or services to
large international customers, perhaps no other software
product developed in the country will have as wide ranging
global distribution as
Sentral. 而许多巴基斯坦的软件公司,已经成功地提供了后台办公室应用程序或服务,以庞大的国际客户,或许没有任何其他的软件产品开发,在该国将有范围广泛的全球分销作为sentral
。 This product has multi-million user potential
and is immediately applicable to thousands of ClearCube
Customers, which include a substantial percentage of Global
2000, including industry stalwarts such as British Petroleum,
Lehman Brothers, Morgan Stanley and many others.” Explained
Mr. Hoffman” 此产品已多万用户的潜力,并立即适用于成千上万的ClearCube的客户,其中包括了很大的比例2000年全球,其中包括业界巨头,例如英国石油公司,雷曼兄弟,摩根士丹利和其他许多领域。解释说:
" Hoffman先生"
Sentral represents one of the innovative,
bleeding edge products that we have
delivered. sentral代表之一的创新,出血尖端产品,我们已经交付。 FiveRivers is immensely proud of its excellent
strategic relationship with ClearCube Technology and is fully
committed to further derive improvements, efficiencies and
innovation into the future ClearCube offerings”, said Mr.
Hasan Rizvi, CEO of
FiveRivers. fiverivers具有极大的自豪,因其出色的战略伙伴关系,
ClearCube的技术,并完全致力于进一步获得改善,效率和创新,迈向未来ClearCube的产品"
,称哈桑先生rizvi首席执行官fiverivers
。
Sentral 5.0 is new management software that
enables unmatched flexibility and control over centralized
computing environments. sentral
5.0是一个新的管理软件,使无可比拟的灵活性和控制权集中式计算环境。 Centralized computing is cited by IDC as the
fastest growing market in the desktop computing space and
ClearCube takes advantage of this trend with the ClearCube
Sentral release. 集中式计算,是引用IDC公布的数据,作为增长最快的市场,在台式机计算空间和ClearCube的利用了这一趋势与ClearCube的sentral释放。 Sentral delivers proven cost reductions through
unique features such as dynamic resource allocation, virtual
desktop management, active health monitoring and blade
switching and sparing. sentral提供证明,降低成本,通过独特的功能,如动态资源分配,虚拟桌面管理,积极健康监测和刀片开关与不遗余力。 Sentral also offers these benefits across
platforms, boasting support for other vendors’ blade systems
as well as virtualized
desktops. sentral还提供这些利益的跨平台功能,扬言要支持其他厂商的刀片系统,以及虚拟桌面。
“The partnership between FiveRivers and
ClearCube has been exemplary, and it demonstrates how a well
formulated, professionally executed strategic relationship
between global companies can yield substantial benefits to
both parties. "伙伴关系fiverivers和ClearCube的已堪称典范,它体现了如何制定好,业务精签战略关系的全球性公司可以产生实质的利益双方。 We hope this effort marks an inflection point in
triggering many such collaborations between the US and
Pakistan, in the overall spirit of friendship and cooperation
that exists between the two nations”, Said Mr. Amir Husain,
Managing director of Advanced Technology at
ClearCube. 我们希望这方面的努力,标志着一个拐点,是引发许多这类的合作关系,美国和巴基斯坦,在整体友谊与合作精神,这之间存在着两个国家"
,说先生阿米尔侯赛因,董事总经理,先进的技术ClearCube的。
About Clear Cube
Technology 关于明确立方体科技
ClearCube is the market leader in centralized
computing solutions that integrate blades, access devices and
client management software to give organizations full control
over end user computing. ClearCube的,是市场的领导者,在集中式的运算解决方案,集成了刀片,接入设备和客户端管理软件,以让企业组织的全面管制,最终用户计算。 Organizations deploying ClearCube gain 99.9
percent uptime hardened security, and extra workspace while
improving productivity by over 40
percent. 组织部署ClearCube的增益为99.9 %
,运行时间扎实的安全,以及课外作业,同时提高生产率, 40
%以上。 ClearCube was recently awarded the “Best Blade
System” in InfoWorld magazine’s Technology of the year
awards. ClearCube的是最近颁发的"最佳刀片系统"的资讯杂志的年度最佳技术奖。 For more information, visit
www.clearCube.com 如需更多资讯,请访问www.clearcube.com
About FiveRivers
Technologies 约fiverivers技术
FiveRivers Technology is a fast growing
Information Technology company focused on providing IT
products and services to leading international
corporations. fiverivers技术是一个快速增长的信息技术公司,专注于提供资讯科技产品及服务,以领先的国际公司。 FiveRivers services include strategic planning,
product development and design, and are also aimed at
significantly extending the Intellectual Property portfolio of
our partners. fiverivers服务包括战略规划,产品开发及设计,也旨在大大延长知识产权组合,我们的合作伙伴。 Our solutions are deployed at some of the
world’s largest companies and our expertise areas include
Systems Management, Embedded Design, Mobile Applications,
Location Based Systems, Web Applications and Enterprise
Workflow Solutions. 我们的解决方案,部署在世界上一些最大的公司和我们的专长领域包括:系统管理,嵌入式设计,移动应用,基于位置的系统,
Web应用程序和企业工作流程解决方案。 For further information, visit
www.fiveriverstech.com 如需进一步资料,访问www.fiveriverstech.com
....
.. ....
.. |
| NCR
Announced Intention to Separate into Two Independent
Companies NCR公司宣布打算分开成两个独立公司 |
DAYTON,
Ohio – NCR Corporation (NYSE: NCR) today announced its
intention to separate into two independent publicly traded
companies through the spin off of 100 percent of the company’s
Teradata Data Warehousing business to holders of shares of NCR
common stock. Teradata, which had revenues of $1.5 billion and
operating income (excluding pension expense) of $309 million
(1) in 2005, is the leader in the enterprise data warehousing
market. 美国俄亥俄州戴顿-N
CR公司(纽约股市代码: N CR) 今天宣布,它打算分开成两个独立的公开交易的公司,通过剥离的1
00% ,该公司的T eradata数据仓储业务,以持有股份的是N CR的普通股。 T
eradata是其中销售收入15亿美元,营业收入(不包括退休金支出)的309000000美元( 1 )
2005年,是领导者在企业级资料仓储市场。 Teradata’s
award-winning solutions enable organizations worldwide to gain
a single, integrated enterprise view of their business to
enhance decision-making, customer relationships and
profitability. Teradata屡获殊荣的解决方案使各组织在全世界赢得一个单一的,集成的企业观,提升企业决策,客户关系管理和获利能力。
After
the spin off, NCR will continue to provide market-leading
self-service technologies, which include automated teller
machines (ATMs), retail self-checkout systems, automated bill
payment systems, airline, hotel and hospital self-check-in/out
kiosks. 之后,剥离银行,
NCR将继续提供市场领先的自助服务技术,其中包括自动柜员机( ATM )
,零售自助结帐系统,自动缴费系统,航空公司,酒店及医院self-check-in/out亭。 In
addition, NCR will focus on its other businesses, which
include retail point-of-sale technologies and customer-support
services as well as business consumables and check-processing
and imaging solutions. 此外,为NCR将重点开展其他业务,其中包括零售销售点的技术和客户支持服务,以及为商业消耗品和检查处理和图像处理解决方案。 Combined, these
businesses have revenues of $4.5 billion and operating income
(excluding pension expense) of $251 million (1) in
2005. 综合看来,这些企业的收入为45亿元,经营收入(不包括退休金支出)的2.51亿美元(
1 )在2005年。
Bill
Nuti, President and Chief Executive Officer (CEO) of NCR,
said, “This separation is a logical strategic step for
NCR. 条例草案诺迪,总裁及行政总裁(
CEO )的是NCR , 说:
"这分离是一种合乎逻辑的战略步骤,为NCR的。 We
believe it will benefit our customers, business partners,
employees and shareholders. 我们相信这将有利于我们的客户,商业伙伴,员工和股东。 Teradata and the
new NCR operate in different markets each with solid prospects
for the future, but they have markedly different business
models. Teradata和新的NCR的运作,在不同的市场上,与每一个坚实的未来的前景,但他们却明显不同的商业模式。 Both
new companies should benefit from sharper management focus on
their unique business opportunities. 这两个新的公司应该有利于从更锐利的管理重点就其独特的商机。 Each
new entity should be able to more effectively pursue their
specific growth and research and development agendas, while
designing employee incentive plans that are more directly
aligned with their own performance and growth
objectives. 每一个新的实体,应该能够更加有效地追求其具体的增长速度,并研究和发展议程中,在设计员工激励计划,是更直接接轨,其业绩和成长目标。 In
addition, NCR investors should benefit from increased
transparency and clarity, which will allow them to more
appropriately value the merits, performance and future
prospects of both companies.” 此外,
NCR的投资者应当有利于增加透明度和清晰度,这将让他们更恰当的价值,优点,性能和未来的发展前景,两家公司"
。
Following the
separation, Bill Nuti will serve as president and CEO of NCR,
and Mike Koehler, currently senior vice president of the
Teradata Division, will serve as president and CEO of
Teradata. 分离之后,比尔诺迪将担任总裁兼首席执行官是NCR和Mike克勒,目前的高级副总裁Teradata数据分区,将担任总裁兼首席执行官的Teradata数据。 Additional
information on management and Board composition will be
communicated in the future. 额外资料,管理人员和董事会组成将在未来的。
.... .... |
..
... ..
...
New
Frontier of Business – Si3 launched global operations in
Canada 新边疆的业务-s i3推出的全球行动,在加拿大 |
Pakistan’s
leading IT infrastructure services firm Si3’s North American
headquarters were inaugurated this November in Toronto’s
high-tech Markham town by Honorable Ghalib Iqbal, Consul
General of Pakistan to Canada. 巴基斯坦领先的IT基础设施服务的公司si3的北美总部宣誓就职于今年11月在多伦多的高科技城市的Markham由光荣加利卜伊克巴尔,总领事,巴基斯坦加拿大。
Si3 hosted a
dinner at the scenic Bay view Golf & Country Club for over
a hundred made primarily of Canadian businessmen,
professionals, and government officials, marking the launch of
Si3’s global operations. si3主办了一个晚宴上的风景湾景高尔夫乡村俱乐部,为超过100名主要的加拿大商人,专业人士和政府官员,标志着发射si3的全球业务。 After
establishing itself locally, with a strong blue-chip customer
base back home, Si3 showcased Pakistan’s capability and
capacity as an alternative offshore destination for
outsourcing services. 以后,确立自己在当地拥有强大的蓝筹股客户群,回到家里,
si3展示巴基斯坦的能力和实力作为一种替代离岸目的地为外包服务。
Addressing an
audience of over a hundred distinguished guests, primarily
from the expatriate community in Canada & US, Honorable
Mike Colle, Minister of Citizenship & Immigration,
Province of Ontario shared his experiences of visiting
earthquake affected regions of Pakistan last
year. 针对观众超过百尊敬的各位来宾,他们主要来自外籍人士,在加拿大及美国,光荣麦克colle部长,公民身份与移民,安大略省分享他的经验,对来访的地震,受影响地区的巴基斯坦去年。 The Minister
spoke of the many areas where Pakistani community and
businesses are adding value to Canada. 部长说,许多地方的巴基斯坦社区和企业经营者的增加附加价值,加拿大。
Pakistan’s
Counsel General to Canada, Ghalib Iqbal gave an update of the
economic realities and investment climate in Pakistan, and how
perceptions of the country are changing for the
better. 巴基斯坦的律师,一般到加拿大,加利卜伊克巴尔提供了最新的经济现况及投资环境,在巴基斯坦,以及如何的看法,该国正在发生变化,为更好地实现。 Andy Merchant,
President of Pakistan Canada Business Council shared past
successes and future plans to facilitate trade
opportunities. 安迪商人,巴基斯坦总统加拿大商业理事会分享过去的成就和未来计划,以促进贸易机会。 Andy spoke
enthusiastically about the Si3 success story, and his
involvement in early days of venture genesis in
Toronto. 安迪踊跃发言,对si3的成功故事,以及他参与成立之初,创业成因,在多伦多。
Amer Hashmi,
President & CEO, Si3, gave an eye-opening presentation
“New Frontier of Business – Integrating Global IT
Infrastructure” to the audience, sharing key considerations
about Pakistan’s bullish investment climate, industry growth
rates, knowledge capital, abundant skilled human resources and
IT infrastructure, making it a viable destination for
offshoring services. amer哈什米,总裁暨执行长,
si3了一个开阔眼界陈述"新边疆的业务-整合全球资讯科技基础设施"给观众,分享重要的考虑因素,对巴基斯坦的牛市投资环境,产业成长率,知识资本,丰富的技能人力资源和资讯科技基础建设,使之成为一项可行的目的地为外包服务。 Behram Faroogh,
Managing Director, Si3 Canada expressed his gratitude to all
for their encouragement. behram faroogh
,董事总经理, si3加拿大对此表示感谢,向所有为他们打气。
Chairman of
World Common Wealth Society of Canada, former Federal Minister
for Industries, Sinclair Stevens, Pakistan Trade Commissioner,
and Canadian Members of Parliament, were among the dignitaries
in attendance. 主席的世界共同的财富,社会的加拿大,美国前联邦工业部长,辛克莱史蒂文斯,巴基斯坦贸易专员和加拿大的国会议员,其中政要出席了会议。
|
..... .....
Hospital Information System
(HOPE) launched by SKM, Pakistan 医院信息管理系统(希望)发起skm
,巴基斯坦
|
An ideal information system must meet
organizational goals and objectives. 理想的信息系统必须符合组织的目标和目的。 For hospitals, it becomes even more critical for
the system to be synchronized with the organizational goals,
objectives and activities due to involvement of critical
medical related operations and clinical
decisions. 对于医院,它变得更加重要,为系统,以同步同组织的目标,目标和活动由于参与的关键医疗相关业务和临床决定。 The goal of SKMCH&RC is to provide quality
treatment to cancer patients regardless of their financial
status and also to return the community what they have
invested by conducting research and spreading
education. 目标skmch
&钢筋混凝土,是提供高质量的治疗癌症病人,不论其财务状况,同时回报社会,他们已投资进行研究与推广教育。
With these goals in mind, the management decided
to place a sound information technology
infrastructure. 与上述目标,管理层决定,以建立一个健全的信息技术基础设施。 At the time of the hospital’s opening in 1994, a
300-node network and infrastructure was
installed. 当时该医院的开放,在1994年,一个300节点的网络和基础设施的安装。 Initially a US-based hospital information system
(decentralized hospital control program – DHCP) was
implemented. 最初是一家总部位于美国的医院信息系统(分散医院控制程序-D
HCP的)执行。
In the year 2000, the management, decided to
build a system in house in view of the dearth of good
commercial systems as well as by prohibitive prices for what
existed. 在进入2000年以后,管理,确定了建立制度,在众议院鉴于缺乏良好的商业服务体系,以及由令人望而却步的价格有什么存在的。 A team of professionals was hired and given the
target of building a system using ORACLE as the
platform. 专业团队服务是被人雇用,并考虑到目标,建设系统使用Oracle作为平台。 Clinical, Financial and Administrative areas
were identified as the primary domains to be
developed. 临床,财务和行政领域被确定为主要领域的发展。 With the passage of time, additional modules
were added to the overall project. 随着时间的推移,其他的模块加入到整个项目。 The step-by-step development and implementation
of this state-of-the-art project includes Patient Registration
and Appointments, Orders Management System, Pathology and
Blood Bank, Radiology, Nuclear Medicine and Imaging Management
, Pharmacy, In-patient, Surgery, Medical Records,
Chemotherapy, Radiation, General Ledgers, Operational
Budgeting System, Provident-Funds System, A/C Receivables
System, Financial Support Assessment, Payroll Management
System, Charity Management System, Materials Management
System, Fixed Assets System, A/C Payables System, Human
Resource and Library Management. 该逐步发展和推行这项先进的技术设备先进的项目包括门诊登记和任命,订单管理系统,病理和血库,放射科,核医学,影像管理,药房,住院,手术,病历,化疗,辐射,总分类帐,业务预算编制制度,公积金-金制,阿/收款制度,金融支持评估,薪金管理制度,慈善机构管理系统 , 物资管理系统,固定资产系统,一个/炭应付款系统,人力资源与图书馆管理。 With increasing scope and size of the project,
it was decided to pursue quality assurance via CMMI – level
2. 随着越来越多的范围和规模的项目,因此决定以追求质量保证通过CMMI的-第2层。
Now that these modules are in operation, the
hospital has a number of benefits including placement of an
effective and on-line management information system, timely
diagnostic decisions, timely clinical and financial decisions,
elimination of manual work, elimination of duplicate
activities and error reduction. 现在这些模块在运作中,医院本身也带来诸多好处,包括就业的一个有效的服务和网上信息管理系统,及时诊断决定的,及时的临床和财务决策,消除从事体力劳动的工作,消除重复的活动,并减少错误。
. 。
|
..... .....
Matrix Telecoms, the fourth
largest telecom operator in Cameroon signed contract with
AdvancedVoIP, Pakistan 矩阵电信,第四大电信运营商在喀麦隆签订合同advancedvoip
,巴基斯坦
|
Matrix Telecoms has awarded a contract to
AdvancedVoIP.com for provision of a full featured Customer
Care and Billing System for its Voice and Data services
Network. 矩阵电信已经批出一份合约,以advancedvoip.com为市民提供一个全功能的客户服务及计费系统,其语音和数据服务网络。
The contract signing ceremony was held at the
Douala, Cameroon office on 29th August
2006. 合同举行了签字仪式在喀麦隆杜阿拉办事处2006年8月29日。 Present at the occasion were Mr. Shahbaz Ahmad
Rashid - VP Sales AdvancedVoIP.com, Mr. Joseph Mbock – CTO
(Matrix Telecom) and CEO (CreoLink
Communications). 出席纪念先生: Shahbaz艾哈迈德拉希德-副总裁销售a
dvancedvoip.com先生,约瑟夫m bock-首席技术官(矩阵电信)和首席执行官(c r
eolink通讯)。
About
AdvancedVoIP.com 约advancedvoip.com
Advanced VoIP Private Limited (AVPL) was
spun-off from Advanced Communications, a software company
based in Pakistan. 先进的VoIP私人有限公司 ( avpl )纺小康,从先进的通讯,软件公司,总部设在巴基斯坦。 Advanced Communications and AVPL have years of
experience in providing customer care and billing solutions
(CCBS) for numerous telecom operators since 1998 in Pakistan
and around the world, including USA, Europe, South America,
Asia/Asia-Pacific, Middle East and
Africa. 先进的通信和avpl拥有多年的经验,在提供客户服务与计费解决方案( ccbs )
,为众多的电信运营商,自1998年以来,在巴基斯坦和世界各地,包括美国,欧洲,南美洲,亚洲/亚洲 - 太平洋地区,中东和非洲。
AVPL has three broad CCBS product categories,
namely, Advanced Enterprise Solution catering for small to
medium size operators, Carrier Grade Interconnect Billing
Solution catering for Long Distance and International
operators (LDIs) and Carrier Grade Advanced Retail Customer
Care and Billing Solution for medium to large
operators. avpl有三个广泛ccbs产品分类,即先进的企业解决方案,餐饮的小到中等规模的运营商,运营商级互联计费解决方案照顾的长途和国际电话运营商(
ldis )与运营商级先进的零售客户服务及计费解决方案,为中型或大型营办商。 AVPL products are being successfully used for
all types of telecom applications including Voice, Data, VoIP,
multiple-play (VAS, Content, VoD, IPTV etc.) services for
WiFi, WiMax, Call Shops, CLECs, WLL/LL operators around the
world - over 200 installations in more than 40
countries. avpl产品被成功地用于所有类型的电信应用,包括语音,数据,
IP电话,多玩(提示,内容,视频点播,网络电视等)服务的WiFi , WiMAX和电话商店, clecs , 。 WLL
/当地雇员商选择RAD世界-超过2 00个装置,在4 0多个国家。
About Matrix
Telecoms 关于矩阵电信
Matrix Telecoms, the fourth largest telecoms
operator in Cameroon, is formed out of a merger between
lCCNet, CreoLink Communications and Douala1 of
Cameroon. 矩阵电信,第四大电信运营商在喀麦隆,是形成了一个合并lccnet ,
creolink通信和douala1的喀麦隆。 The new company is a primary dealer in ADSL, in
partnership with CAMTEL, and offers Internet and VoIP access
through fixed and mobile wireless
technologies. 新公司是一家主要交易商在ADSL ,在伙伴关系与camtel
,并提供上网和网络电话接入,通过固定和移动无线技术。
|
..... .....
Wealth Management System Limited,
Thailand and Alchemy signed joint
venture 财富管理系统有限公司,泰国和炼金术签署合资 |
Alchemy
Associates / Alchemy Technologies has agreed to work with
Wealth Management Systems Limited
(Thailand). 炼金术同伙/炼金术技术已同意与财富管理系统有限公司(泰国)
。 This joint
venture will be based on Basel II and Risk Management
engagements with client institutions in Thailand, Pakistan and
the Middle East. 这家合资企业,将依据巴塞尔II协议和风险管理的约定与客户机构在泰国,巴基斯坦和中东地区。
Wealth
Management System Limited (WMSL) is a leading CMM level 2
financial software company, with their headquarters in
Bangkok. 财富管理系统有限公司(
wmsl ) 是一个领先的CMM 2 级财务软件公司,其总部设在曼谷。 They provide
solutions to financial institutions in asset, treasury and
risk management. 他们提供了解决方案,使金融机构在资产,财务和风险管理。 WMSL holds more
than 40 percent of the market share in the financial
applications sector in Thailand. wmsl持有40
%以上的市场占有率在金融机构申请在泰国。 Customers
include commercial banks, finance and securities companies,
mutual funds companies, assurance & insurance companies,
investment companies, financial departments of public
companies, regulators etc. The company has won numerous awards
and recognitions for its quality products and
services. 客户包括商业银行,金融和证券公司,共同基金公司,保证保险业,投资公司,财政部门的公众公司,监管机构等,该公司已经赢得了无数奖项,并为表扬,其高质量的产品和服务。
Jawwad Farid,
Chief Executive of Alchemy Associates on the subject said, "We
have been evaluating different markets in the region for the
last two years. At the end it came down to partners and we
agreed to join hands with Wealth Management System Limited
because of the depth of their expertise and market
credibility. We hope that this partnership will be the start
of a long and fruitful
relationship". jawwad farid
,行政长官的炼金术同伙就此事说:
"我们一直在评估不同的市场,在该地区近两年在去年底,它下降到合作伙伴,我们一致同意,愿意与大家携手财富管理系统有限,因为深度,他们的专业知识和市场的信誉,我们希望这种伙伴关系将是一个良好的开始长期和富有成果的关系"
。
Alchemy is a
boutique risk management firm with customers in Pakistan,
Middle East and Thailand that has been growing at more than
100% a year, year on year for the last four
years. 炼金术是一个精品风险管理公司与客户在巴基斯坦,中东及泰国已增长超过百分之一百的一年,去年同期为近4年来的。 The company's
flagship product, the "Alchemy Risk Manager" has won multiple
industry awards and has been successfully implemented at
multiple client sites including banks and insurance
companies. 该公司的旗舰产品,
"炼丹术风险管理经理"
,赢得了业界多项大奖,并已成功实施了多客户端的地点,包括银行,保险公司等。
|
..... .....
CEOClubsUae.com joined hands with
e-Creatorz, Pakistan ceoclubsuae.com携手合作,与电子商务creatorz
,巴基斯坦
The e-Creatorz participated in GITEX 2005 at
Dubai in association with PSEB from the pavilion of Pakistan,
in order to touch the international market in accordance with
its business and no doubt the participation proved fruitful
for extending the company business in the worldwide
market. 电子creatorz参加肯定[台北2005年在迪拜主办PSEB从展区巴基斯坦,以触摸国际市场按照其业务,毫无疑问,参与证明卓有成效,为扩展公司业务,在全球的市场。
The Chief Executive Officers Club is a worldwide
organization having many chapters in different
countries. 行政长官军官俱乐部,是一个全球性组织,有很多章节,在不同的国家。 In GITEX 2005, they visited the stall of The
e-Creatorz, Pakistan and after reviewing its services and
products they joined hands with The e-Creatorz for their
upcoming UAE chapter. 在肯定[台北2005年,他们访问了该档位的电子creatorz
,巴基斯坦和审查后,其服务和产品,他们携手合作,与电子商务creatorz为他们即将到来的阿联酋一章。 Before inaugurating the event of CEO Club at
Dubai, The e-Creatorz started marketing campaigns for CEO
Clubs UAE and developed a website www.ceoclubsuae.com for
registering their members online and publishing Calendar of
Events on it. 然后由此开创了事件的首席执行官俱乐部在迪拜,电子creatorz展开营销活动,为俱乐部的首席执行官阿联酋,并制定了网站www.ceoclubsuae.com登记会员在线及出版活动的日历上。
“East meets West” was the title of inauguration
of CEO Forum held on dated 5-7 February 2006 at Jumeirah
Conference Centre, Dubai, UAE. "中西文化交汇"的标题就职的CEO论坛举行的日期为2月5日至7日在2006年朱美拉会议中心,迪拜,阿联酋。 Various newspapers also published news of the
event. 各报纸也刊登新闻的活动。 The e-Creatorz were enthusiastically working
during and after CEO Forum and put all information on
website. 电子creatorz被热情工作期间和之后,
CEO论坛,并把所有的信息网站。 The e-Creatorz worked on several mini projects
demanded by CEO Clubs UAE time-by-time as per scheduled events
such as: Visiting Cards / Stationary designing, Invitation
Pack designing, Marketing e-mails / PDFs, Flyers, Posters,
Brochures with maintaining website and hosting
services. 电子creatorz致力于若干小项目,要求由首席执行官俱乐部阿联酋时间,按时间,按预定的活动,如:参观卡/固定设计,邀请包装设计,市场推广电子邮件/
PDF文件,传单,海报,小册子与维护网站代管服务。
All kinds of work completed before deadlines
successfully and CEO Clubs UAE was much satisfied with The
e-Creatorz work. 各种工作完成的最后期限之前成功和首席执行官俱乐部阿联酋得多,满意与电子商务creatorz工作。 In result, The e-Creatorz has signed Service
Level Agreement with them and providing its services till
to-date. 在结果后,各电子creatorz签订服务水平协议,并为其提供服务,直至最新的。
|
|
..... .....
Open Source Software & Servers to
Benefit Government & Private Sector of
Pakistan 开放源码软件与服务器,以有利于政府与私营部门的巴基斯坦
OpenNet Solutions, a platinum partner of Novell
in Pakistan recently held a seminar to promote Open Enterprise
technology. 开放网络解决方案,白金合作伙伴Novell对巴基斯坦最近举行了一次研讨会,以促进开放式的企业技术。 Novell Alliance Manager Asia Pacific, Apurava
Shah introduced the participants to open Enterprise, the
latest technology offering from Novell. Novell的联盟经理,亚洲太平洋地区,
apurava沙阿介绍了与会者的开放式企业,最新技术,可从Novell 。 OpenNet solutions from Novell include SUSE Linux
Enterprise Desktops. 开放网络解决方案,包括Novell的Suse
Linux企业桌面系统。 Novell Enterprises Desktop 10 is a cost
effective and flexible desktop alternative, easy to use and
secure desktop according to Mr. Apurava
Shah. Novell的企业桌面10是成本有效和灵活的台式替代的,易于使用和安全的桌面据先生apurava沙阿。 It is the first Enterprise Linux Desktop that
meets the needs and works with the existing
systems. 它是第一个企业级Linux桌面能满足当代的需要,并与现有的系统。
Similarly, Mr. Shah pointed out that for
business, SUSE Linux Enterprise Server from Novell is the
Solution for critical computing dealing with down time and
security breaches. 同样, Shah先生指出,对于商业, SuSE
Linux企业服务器从Novell是解决方案的关键运算处理停机时间和安全漏洞。 This innovative data center provides maximum
reliability and cuts the infrastructure costs up to
70%. 这项创新的数据中心提供了最大的可靠性,并降低基础设施成本高达70 %
。
Representatives from IBM Pakistan also spoke
about Novell’s excellent compliances between IBM Servers and
Business Software with SUSE Linux, which brings high quality
of Open Source services to end-users in both public and
private sectors. 代表来自IBM巴基斯坦还谈到了Novell的优良符合两国的IBM服务器和商业软件与SuSE
Linux的,它带来了高品质的开放源代码服务给最终用户,在公共部门和私营部门。
Source: Computer World 资料来源:计算机世界
|
..... .....
Kool Point Online Printing shop launched
by Star Systems 库尔点线上冲印店推出的星系统
KoolPrint -The on-line printing
shop. koolprint -联线印刷车间。 A place to give you utmost satisfaction in all
kinds of printed products. 一个地方给你最大的满意度在各类印刷产品。 Users can create their favorite custom printed
products, see exactly what they will look like before it is
shipped back. 用户可以自行建立自己喜爱的定制印刷产品,看看到底是什么,他们会看像以前那样,是运回。 That's an affirmative quote of the KoolPrint
management because they work with the degree of technical
sophistication that clearly underlies the
site. 这是一个肯定的竞标的koolprint管理,因为他们的工作与一定程度的技术复杂性,明确强调了现场。 Since its a printing shop, so quality is a major
attribute to their company's trademark. 自一间印刷店,所以质量是一个重要的属性,以自己公司的商标。
This self-served, fully automated virtual print
shop connects the business printing needs with commercial
printers at discount prices. 这种自我服务,完全自动化的虚拟打印店相连,业务打印需求与商业打印机的折扣价格。 Creating a product is simple, reordering is a
cinch. 创造一个产品很简单,重新排序,是小事一桩。 Users enjoy 24/7 access, extensive design
options, convenience, and most of all can redesign the work if
they are not satisfied with no further
payment. 用户享受24 /
7准入,需要大量的设计方案,方便,而且大部分都可以重新设计工作,如果这些要求得不到满足,没有进一步的付款。
Star Systems , Pakistan has been
providing e-business and other IT solutions to prestigious
clients from the international market. 星系统 ,巴基斯坦一直在提供电子商贸及其他IT解决方案,以有声望的客户,从国际市场。 They are in the business of providing quality
software applications. 他们是在业务提供高质量的应用软件。 Their range of expertise includes Web
application development and services for providing dynamic and
data driven sites. 他们运用各种专门知识,包括Web应用开发和服务提供的动态和数据驱动的网站。
|
..... .....
Qatar Telecom launched cash-based bill
payment machines using TPS Technologies 卡塔尔电信推出了基于现金的帐单付款机器用租置技术
Qatar Telecom
has launched cash-based bill payment machines during Doha
Asian Games held in December 2006. 卡塔尔电信推出了基于现金的帐单付款机器,在多哈举行的亚运会,在2006年12月。 This allows
QTEL customers to view their outstanding bill and pay or
top-up online by depositing cash. 这使得卡塔尔电信公司的顾客,以查看他们的杰出条例草案,并负责支付或补足差额在线存入现金。 The cash
payment machines are relying on the strength and reliability
of TPS switching technology, Phoenix, while TPS InSight is
being used for effective and real time monitoring of the
machines. 现金付款机是依靠实力和可靠性租置开关技术,凤凰城,而租置有识之士正被用于有效和实时监测的仪器。
The successful
implementation of cash-only solution has laid the foundation
for second phase of the solution to accept payments through
EMV-based ATM and Credit Cards in
Qatar. 成功地实施现金唯一的解决办法奠定了基础,为第二阶段的解决方案,以接受金通过的EMV基于ATM和信用卡在卡塔尔。
Phoenix has
been well-accepted in the financial marketplace and now makes
its way successfully in the fast growing and service-oriented
telecom sector with implementation at Qatar
Telecom. 菲尼克斯目前被广泛接受的,在金融市场上,现在使得其成功的方式在快速增长和以服务业为主的电信部门与执行在卡塔尔电信。
About
TPS: 约租置计划:
TPS is a
software, systems and consulting firm specializing in
e-Banking and e-Payment products, solutions and
services. 租置计划是一个软件,系统和咨询公司,专门从事电子银行和电子支付产品,解决方案和服务。 For more
information, please visit our website
www.tpsonline.com. 如需更多资讯,请浏览我们的网站www.tpsonline.com
。
|
|
.... .... ....
....
Marketing市场营销 营销市场营销 |
|
PSEB
promotes the image of the Pakistan IT industry in key markets
abroad, enables trade interaction with international parties, and
facilitates the entry of multi-national development and support
centres into Pakistan. PSEB推广形象的巴基斯坦资讯科技业在主要市场在国外,使贸易的互动与国际各方,并促进对入境的多民族的发展及支援中心,进入巴基斯坦。 PSEB推广形象的巴基斯坦资讯科技业在主要市场在国外,使贸易的互动与国际各方 , 并促进对入境的多民族的发展及支援中心,进入巴基斯坦。
PSEB推广形象的巴基斯坦资讯科技业在主要市场在国外,使贸易的互动与国际各方,并促进对入境的多民族的发展及支援中心,进入巴基斯坦。
-
Over the last year PSEB
has sponsored attendance of over fifty one member companies in
nine international tradeshows and delegations, sponsored four
domestic conferences, developed joint action plans with four
foreign governments or industry associations, participated in 20
TV interviews, five radio interviews, and sixteen magazine
interviews, and issued over forty nine press
releases. 在过去的一年里PSEB赞助,参加人数超过51间会员公司,在9个国际展览会和代表团赞助了4个国内工作会议,制定了联合行动计划的4个外国政府或行业协会,参加了20日的电视采访中,
5个电台的采访,并有16杂志的采访,并发出超过49份新闻稿。 In addition three
international promotional campaigns were run and almost one
hundred and seventy leads were passed on to member
companies.另外三个国际宣传运动来说,几乎是170 ,导致被转嫁到会员公司。 Most potential customers
and investors contact PSEB member companies directly after getting
information from the PSEB website which receives a million hits
monthly with seventy percent from overseas. 最有潜力的客户和投资者的联系PSEB会员公司后,直接获取信息,从PSEB网站在接到000000次,每月与百分之七十来自海外。 在过去的一年里PSEB赞助,参加人数超过51间会员公司,在9个国际展览会和代表团赞助了4个国内工作会议,制定了联合行动计划的4个外国政府或行业协会,参加了20日的电视采访中,
5个电台的采访,并有16杂志的采访,并发出超过49份新闻稿。 在过去的一年里PSEB赞助,参加人数超过51间会员公司,在第9个国际展览会和代表团赞助了第4个国内工作会议,制定了联合行动计划的第4个外国政府或行业协会,参加了20日的电视采访中,
5个电台的采访,并有16个杂志的采访,并发出超过49份新闻稿 。另外三个国际宣传运动来说,几乎是一170个线索被转嫁到会员公司。另外三个国际宣传运动来说,几乎是170
,导致被转嫁到会员公司,大部分的潜在客户和投资者联系PSEB会员公司后,直接获取信息,从PSEB网站接收100万次,每月与百分之七十来自海外。 最有潜力的客户和投资者的联系PSEB会员公司后,直接获取信息,从PSEB网站在接到000000次,每月与百分之七十来自海外。
-
PSEB is participating in
the financial products exhibition “MEFTEC Bahrain” during 12-13
February, 2007 in Bahrain along with seven member
companies. PSEB是参加在金融产品展" meftec巴林 " ,在2月12日至13日,
2007年在巴林随着七个会员公司。 PSEB是参加在金融产品展 " meftec巴林" ,在2月12日至13日,
2007年在巴林随着七个会员公司。 PSEB是参加在金融产品展"
meftec巴林 " ,在第2 月的12日至13日 , 2007年在巴林随着七个会员公司。
-
Mr
Edward Hunter, International investor and Board Member En Pointe,
a public NASDAQ company, visited the PSEB office for a detailed
presentation on Pakistani IT Industry and the incentives offered
to foreign
companies.何承天猎人,国际投资者和董事会成员恩角,一个公众纳斯达克公司,参观了PSEB办公室详细介绍了巴基斯坦的资讯科技业及奖励办法,给外国公司。 He expressed his delight
with the caliber and integrity of Pakistan IT Human Capital, and
has kindly offered to mentor Pakistani IT companies seeking to
break into North American
markets.他表示,他愉快地同口径和完整性,巴基斯坦,它的人力资本,并已提出将导师巴基斯坦IT公司寻求打入北美市场。 His interview and
contacts are available on the PSEB
website.他的采访和接触,可于PSEB网站。 何承天猎人,国际投资者和董事会成员恩角,一个公众纳斯达克公司,参观了PSEB办公室详细介绍了巴基斯坦的资讯科技业及奖励办法,给外国公司。何承天猎人 ,国际投资者和董事会成员恩角,一个公众纳斯达克公司,参观了PSEB办公室详细介绍了巴基斯坦的资讯科技业及奖励办法,给外国公司, 他表示,他愉快地同口径和完整性,巴基斯坦,它的人力资本,并已提出将恩师巴基斯坦IT公司寻求打入北美市场。他表示,他愉快地同口径和完整性,巴基斯坦,它的人力资本,并已提出将导师巴基斯坦资讯科技公司寻求打入北美市场, 他的采访和接触,可关于PSEB网站,他的采访和接触,可于PSEB网站。
|
|
|
|
Strategy 策略 战略 策略 |
|
In In conjunction with stakeholders like PASHA, the
industry association, PSEB has developed a vision and strategic
roadmap to fast track IT industry growth . 在与利益相关者一样,民政事务局首席助理秘书长,行业协会,
PSEB制定了一个远景和战略路线,以快速轨道资讯科技业的增长 。 在与利益相关者一样,民政事务局首席助理秘书长,行业协会,
PSEB制定了一个远景和战略路线,以快速轨道资讯科技业的增长 。 在 与 利益相关者一样,民政事务局首席助理秘书长,行业协会,
PSEB制定了一个远景和战略路线,以快速轨道资讯科技业的增长 。
-
Following an Internet
survey, discussions with PASHA and NASSCOM, and study of UN, IDC
and BearingPoint proposed standards; a classification for the IT
industry has been
finalized.以下是一个网上调查,讨论与民政事务局首席助理秘书长和它的成员,并研究了联合国,
IDC和毕博建议的标准;分级为IT产业已经最后敲定。 This classification will
now be used as a standard for membership registration, marketing
collateral and yearbook development, and for planning and
reporting. 这种分类法,现在被用来作为标准,为会员登记,销售抵押和年鉴的发展,并规划和报告。 It
is expected that data analysis, veracity and currency will be
greatly
enhanced.可以预料,数据分析,真实性和货币,将大大增强。 以下是一个网上调查,讨论与民政事务局首席助理秘书长和它的成员,并研究了联合国,
IDC和毕博建议的标准;分级为IT产业已经最后敲定。以下是一个网上调查, 讨论与民政事务局首席助理秘书长和它的成员,并研究了联合国,
IDC公司和毕博建议的标准;分级为资讯科技产业已经最后敲定 ,这将分类,现在被用来作为标准,为会员登记,销售抵押和年鉴的发展 , 并规划和报告。 这种分类法,现在被用来作为标准,为会员登记,销售抵押和年鉴的发展,并规划和报告, 这是预期的数据分析,真实性和货币,将大大增强。可以预料,数据分析,真实性和货币,将大大增强。
-
A IT Industry Statistics
Committee has been formed comprising Governor State Bank,
Secretary IT, Secretary Statistics Division, Economic Advisor
Ministry of Finance, and Managing Director PSEB which will study
the challenges of gathering accurate services data and will
formulate a plan to gather reliable data based on recent
recommendations of IMF, UN, WTO, EU, OECD and UNCTAD. a它业界统计委员会已经成立,成员包括总督国家政策性银行,秘书,司统计司,经济顾问和财政部,董事总经理PSEB将研究的挑战,收集准确的服务数据,并制定一项计划,搜集可靠的数据为基础对最近提出的建议国际货币基金组织 , 联合国,世界贸易组织,欧盟,经合组织和贸发会议。 a它业界统计委员会已经成立,成员包括总督国家政策性银行,秘书,司统计司,经济顾问和财政部,董事总经理PSEB将研究的挑战,收集准确的服务数据,并制定一项计划,搜集可靠的数据为基础对最近提出的建议国际货币基金组织,联合国,世界贸易组织,欧盟,经合组织和贸发会议。它业界统计委员会已经成立,成员包括总督国家政策性银行,秘书,司统计司,经济顾问和财政部,董事总经理PSEB将研究的挑战,收集准确的服务数据,并制定一项计划,搜集可靠的数据为基础对最近提出的建议国际货币基金组织 , 联合国,世界贸易组织,欧盟,经合组织和贸发会议。
|
|
...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ......
Office
Space Provision . 办公场所的规定 。 办公场所的规定 。 办公场所的规定 。 |
|
PSEB
plans to build IT Parks in different cities and currently operates
over 750, 000 square feet of Software Technology Parks (STP) in
eleven buildings across the country. PSEB计划兴建资讯科技园,在不同的城市,目前经营超过750 ,
000平方英尺的软件技术园区(污水处理厂)在11个建筑物在全国推行。 PSEB计划兴建资讯科技园,在不同的城市,目前经营超过750 ,
000平方英尺的软件技术园区(污水处理厂)在11个建筑物在全国推行。 PSEB计划兴建资讯科技园,在不同的城市,目前经营超过750人,
000平方英尺的软件技术园区(污水处理厂)在11日个建筑物在全国推行。
- PSEB has signed a
contract with the selected consultant consortium which will
shortly submit a feasibility report for the construction of
national IT Parks on public-private partnership
basis. PSEB已签署一份合约,选定顾问公司,财团,将在短期内提交可行性报告,为建设国家资讯科技园对公共和私营部门伙伴关系的基础。 PSEB已签署一份合约,选定顾问公司,财团,将在短期内提交可行性报告,为建设国家资讯科技园对公共和私营部门伙伴关系的基础。
PSEB已 签署一份合约,选定顾问公司,财团,将在短期内提交可行性报告,为建设国家资讯科技园对公共和私营部门伙伴关系的基础。
|
|
| ........ ........ ........ ........ |
.... .... .... ....
Industry
HR 行业人力资源 业人力资源行业 人力资源 |
|
PSEB
works with the Higher Education Commission (HEC) to increase the
influx of quality graduates into the industry, facilitates matching
of graduates with IT companies, provides on-going trainings and
certifications to professionals, and undertakes research to
benchmark IT professionals and graduates in the country. PSEB工程与高等教育委员会(港灯)
,以增加涌入质量毕业生到工业,并促进企业的配套毕业生的资讯科技公司,提供有关正在进行的培训和证书,以专业人士,并进行研究,以基准IT专业人士和毕业生在国。 PSEB工程与高等教育委员会(港灯)
,以增加涌入质量毕业生到工业,并促进企业的配套毕业生的资讯科技公司,提供有关正在进行的培训和证书,以专业人士,并进行研究,以基准IT专业人士和毕业生在国。 PSEB工程与高等教育委员会(港灯)
,以增加涌入质量毕业生到工业,并促进企业的配套毕业生的资讯科技公司,提供有关正在进行的培训和证书,以专业人士,并进行研究,以基准资讯科技专业人士和毕业生在国。
-
To date almost six
hundred and fifty IT professionals have participated in PSEB
sponsored trainings and around three thousand interns have been
placed.迄今为止,几乎650
IT专业人士参加了PSEB赞助的训练和周围3000实习生已放置。 迄今为止,几乎650
IT专业人士参加了PSEB赞助的训练和周围3000实习生已放置。迄今为止 ,几乎650
,它专业人士参加了PSEB赞助的训练和周围3000名实习生已放置。
-
PSEB is entering into an
agreement with Virtual University (VU) through which content and
instructors will be provided by PSEB, in collaboration with
leading international IT companies, for professional enhancement
of graduate students in VU’s nationwide
campuses. PSEB正在进入一个协议,与虚拟大学(武)通过,其中的内容和教练员将提供PSEB
,在协作与领导地位的国际信息科技公司,为强化专业的研究生在似曾相识的全国校园。 PSEB正在进入一个协议,与虚拟大学(武)通过,其中的内容和教练员将提供PSEB
,在协作与领导地位的国际信息科技公司,为强化专业的研究生在似曾相识的全国校园。 PSEB正在进入一个协议,与虚拟大学(武)通过,其中的内容和教练员将提供PSEB
,在协作与领导地位的国际信息科技公司,为强化专业的研究生在似曾相识的全国校园。
|
|
| ........ ........ ........ ........ |
| Public
Policy公共政策 公共政策公共政策 |
|
PSEB
facilitates the creation of a public policy environment including
taxes, tariffs, trade, and intellectual property protection to
enable the growth of the IT industry. PSEB有利于建立一个公开的政策环境,包括税收,关税,贸易,知识产权保护,以使增长的IT产业。 PSEB有利于建立一个公开的政策环境,包括税收,关税,贸易,知识产权保护,以使增长的IT产业 。 PSEB有利于建立一个公开的政策环境 , 包括税收,关税,贸易,知识产权保护,以使增长的资讯科技产业。
-
PSEB is awaiting data
from the industry and the PCA (Pakistan Computer Association) on
the adverse affects of the imposition of GST on computer sales so
that an effective summary can be prepared for the Prime Minister
requesting the reversal of the tax. PSEB正在等待数据从业界及PCA的(巴基斯坦电脑协会)的不利影响,实行商品及服务税对电脑的销售,使一个有效的摘要可以准备为总理,要求扭转税。 PSEB正在等待数据从业界及PCA的(巴基斯坦电脑协会)的不利影响,实行商品及服务税对电脑的销售,使一个有效的摘要可以准备为总理,要求扭转税。 PSEB正在等待数据从业界及PCA的的(巴基斯坦电脑协会)的不利影响,实行商品及服务税对电脑的销售,使一个有效的摘要可以准备为总理,要求扭转税。
-
PSEB is awaiting a joint report from
PASHA (Pakistan Software Houses Association), ACCO (Association of
Call Center Organizations), ISPAK (Internet Service Providers
Association of Pakistan) and other associations on recommendations
to bolster VoIP product development in
Pakistan. PSEB正在等待一份联合报告,由民政事务局首席助理局长(巴基斯坦软件协会)
, acco (商会呼叫中心的组织) , ispak
(互联网服务供应商协会的巴基斯坦)和其他团体就建议,以增强的VoIP产品开发在巴基斯坦。 This report will be taken up with the
Ministry of IT and PTA following review and
finalization. 这份报告将采取的行动与内政部,它和精对苯二甲酸以下审查和定稿。
-
Minutes of the Meeting on
Data Protection held on 7 December 2006 were circulated to
consultative committee members, following legal
review. 会议纪要对数据保护,举行2006年12月7日,已送交咨询委员会委员,下列法律审查。 Final comments are due by
8 February 2007. 最后评论是由于受到2007年2月8日。
|
|
|
| Industry
Finance 金融业 |
|
PSEB is
working with stakeholders to create a financing and funding
ecosystem for the IT industry. PSEB正与利益相关者建立一个融资及资金,为生态系统的资讯科技业。
-
A “Task Force on Financing Issues of Software/IT
Industry in Pakistan” has been formed by the State Bank of
Pakistan that includes representation from PSEB/MoIT, SECP,
Banking sector, and PASHA. "专责小组,就融资问题的软件/资讯科技业在巴基斯坦"已经成立,由巴基斯坦国家银行 , 其中包括代表权从PSEB /
moit合作进程,银行界人士,以及民政事务局首席助理秘书长。 The task force will deliberate and suggest
measures on VC financing, debt financing and other IT industry
financing issues. 专责小组会刻意和建议措施,
VC的融资,务融资及其他IT产业发展资金问题。
|
|
........ ........ |
| Company
Capability Development 公司能力的发展 |
|
PSEB
sponsors quality and information security certification of IT
companies in order to enhance their international
competitiveness. PSEB赞助商的质量和信息安全认证的IT企业,以提高他们的国际竞争力。
-
Under PSEB sponsored programs, Pakistan now has
over 110 ISO-certified IT companies, over fifty ISO IT lead
auditors, and will have over 20 CMMi rated companies by the end of
the current fiscal year – making it a world leader in this
category. 根据PSEB赞助节目,巴基斯坦目前已经拥有超过110的ISO认证的资讯科技公司,
50多个国际标准化组织,它导致审计,将有超过20个额定CMMI的公司到去年底,今个财政年度-使它成为一个世界领先的这一类。 Currently there is one CMM I L5
company, one CMM L5 company, three CMM I L3
companies, and one SCAMPI appraiser. 目前,有一个CMM的 i 15间公司一CMM的15间公司, 3个坐标测量机 i 的L3公司,其中一个scampi鉴定。
-
Digital Processing Systems (DPS) Pvt Ltd, a provider
of custom software solutions to Telcos, banking and other sectors
in North America and Middle East, has attained CMMI
L3. 数字处理系统(存保计划) PVT
LTD公司是一家提供定制的软件解决方案,电信业,银行业和其他行业,在北美和中东,已经达到CMMI的13
。
-
As
a result of the large number of CMMI consultants and appraisers
trained under the PSEB Quality Program, the unsubsidized market
rate for CMMI consultancy and appraisal in the country has now
reduced to 25% of the international price. 由于人数众多,
CMMI的顾问和估价师受训下PSEB质量计划,无补贴的市场利率为CMMI的顾问和评估在该国现在已减少到25
%的国际市场价格。
|
|
| .. .. ...... ...... |
| Facilitation 便利 |
|
PSEB
facilitates IT companies in their interaction with various
Government agencies and also launches programs in areas of strategic
importance where the private sector is shy of
investing. PSEB便利的资讯科技公司,在他们与各政府机构,也推出节目领域具有重要的战略意义而私营部门是害羞的投资。
-
In
the current calendar year, visa processing has been facilitated
for over fifty seven individuals, foreign currency remittance NOC
for purchase of software were processed and issued to fifty five
companies, and corporate advisory services have been provided to
numerous companies and individuals. 在当前历年签证手续提供了便利,为超过57个人,外币汇款奥委会购买的软件加工和签发给55公司,企业咨询服务已经提供了许多公司和个人。
-
Ten
new IT companies were registered with PSEB in the month of January
2007 in addition to eight call
centers. 10个新的资讯科技公司登记PSEB在一个月的2007年1月,除8个呼叫中心。 Twenty
seven IT companies and four call centers have renewed their
registrations. 27家公司和4个呼叫中心已重新登记。
-
Following successful completion of PSEB’s open source ERP
development for the Textile Processing Industry, the vendor – ITIM
Associates – has branded the product “Quantum ERP” which will now
be offered by ITIM to 400 members of the industry association
APTPMA. 继成功完成PSEB的开放源码ERP的发展,为纺织加工行业,销售商-i tim联营公司-有品牌的产品"量子ER
P系统",我们现在将要提供的i t im至4 0 0名成员的行业协会ap
tpma。 SME
Business Fund, a SMEDA and World Bank sponsored entity, has agreed
to fund 50% of product implementation
cost. 中小型企业基金, smeda和世界银行主办的实体 , 已同意资助50 %的产品实施成本。
|
|
|
|
| .... .... |
|
..... .....
Indian BPO under siege after TV
sting 印度BPO的围困后,电视斯汀
|
Thursday could do a lot of damage
to the Indian BPO industry. UK-based Channel 4 is all set to
air a sting operation, showing two Indian middlemen selling personal and
confidential financial information of UK citizens they allegedly obtained
from Indian call centers. (story release date & time:-Tuesday
October 3, 10:52 PM ) UK-based Channel 4 is all set to air a
sting operation, showing two Indian middlemen selling personal and
confidential financial information of UK citizens they allegedly obtained
from Indian call centers. (story release date & time:-Tuesday
October 3, 10:52 PM ) 周四可以做很大的损害印度的BPO产业。 总部设在英国的第四频道,是所有设置为空针刺行动,显示出两个印度中间商销售个人和机密的财务信息的英国公民,他们据说得到了从印度呼叫中心(故事发布日期与时间:周二10月3日下午10时52分)总部设在英国的第四频道,是所有设置为空针刺行动,显示出两个印度中间商销售个人和机密的财务信息的英国公民,他们据说得到了来自印度的呼叫中心。 (故事发布日期与时间:周二10月3日下午10时52分)
But the Indian BPO industry is
questioning the story as well as its motivation. 但印度的BPO产业是质疑故事以及它的动机。 "In the US, 148 cases of theft
worth over $33 billion were reported last year. Worldwide, a French
company has calculated frauds worth something like $60 billion. We are
quite aware of it," an industry official said. "在美国,
148案件盗窃价值超过330亿美元的报告,去年全世界而言,一家法国公司已计算出诈骗案,价值约600亿美元,我们是相当了解的,
"一个行业官员说。
But then, the BPO industry
continues to be on tenterhooks. 但其后,
BPO的产业继续得到提心吊胆。 The UK-based TV channel says it
has spent a year on the operation. 总部位于英国的电视频道说,它已经花了一年时间就运作。 For the Indian BPO industry, which
is worth billions of rupees and is employing thousands of educated young
Indians, this latest attack on its reputation has led it to believe they
are under siege. 对于印度的BPO产业,是值得十亿卢比,并雇用数千名受过教育的年轻印度人,这一最新的袭击,其声誉,已导致它相信,他们是被围困。
The emerging general consensus
seems to be that India is being projected as being an unsafe destination
for outsourcing work. 新兴普遍的共识似乎是说,印度正在预测作为一种不安全的目的地,外包的工作。 In a written statement issued on
Monday, Nasscom President Kiran Karnik talked about a larger
conspiracy. 在一份书面声明中发出的对周一, 110亿主席kiran Karnik )谈到一个更大的阴谋。
"Such stories go to prove the
lengths to which some vested interests will go to threaten this global
industry with its reputation for customer value and security," he
said. "这样的故事去证明长度为一些既得利益者的利益,会去威胁这个全球产业,其声誉,为顾客价值与安全,
"他说。
With millions at stake and with
reputations making the difference between getting business and not getting
them, the Industry is a worried lot. 与数百万的股份,并与名誉,使差距越来越生意,而不是让他们,产业是一个担心,很多东西。
Officially, the BPO industry is in
holding its fort, but unofficially, it is asking if India is being
unfairly targeted. 正式地,
BPO的产业是在其控股堡,但非官方的,它是问,如果印度不公平的针对性。 Meanwhile, for thousands of call
centre professionals, their jobs suddenly seem to be in
danger. 同时,为成千上万的呼叫中心专业人才,他们的就业机会,突然似乎处于危险之中。
Source: Yahoo
News 资料来源:雅虎新闻
|
..... .....
..... .....
Crystal Ball: The IT Outlook for
2007 水晶球:它展望2007年 |
Dynamic computing, Windows Vista,
outsourcing changes and more in store. 动态运算, Windows
Vista中,外包的变化,更在店。
The new year will undoubtedly
bring new issues and challenges for CIOs. 新的一年,无疑会带来新的问题和挑战,为首席信息官。 What can you expect in
’07? 你如何能期望在07年? Will IT "go
green"? "会转到绿色"吗? What’s up with dynamic
computing 2.0? 什么的,与动态计算2.0 ? Can Vista overcome digital
rights management and other obstacles or will older OSes remain the
norm? Vista中,可以克服数字版权管理和其他方面的障碍,或将旧操作系统仍然是规范? And what will that mean for
Macs? 将引发什么意思宜? Experts across the IT industry
look into their crystal balls to see where IT is headed in the coming year
and what it means for your business. 专家跨越IT产业研究他们的水晶球,看看那里是户主,在未来一年,并意味着什么,为您的业务。
Future "Dynamics" of
Computing 未来的"动态法"的计算
"2007 is the year when lessons
learned around dynamic computing will really pay off," says Mary Johnston
Turner, a vice president at Ovum Summit. " 2007年是当年的教训周围动态计算,将真正付出过,
"玛丽说,庄士敦特纳的一位副总裁在卵子的首脑会议。 "We’ll begin to see
virtualization of hardware infrastructure and an increased uptake in
service-oriented architecture (SOA)." "我们将开始看到虚拟化的硬件基础设施和增加摄取面向服务架构(
SOA ) " 。
While virtualization technologies
have largely been used to create logical partitions within servers or
storage devices, Ovum analysts predict that the next wave of dynamic
computing will take shape around application virtualization, which they
say will simplify and reduce the cost of provisioning applications to
desktops and laptops, as well as reduce the management burdens associated
with application installations, conflicts and security. While
virtualization technologies have largely been used to create logical
partitions within servers or storage devices, Ovum analysts predict that
the next wave of dynamic computing will take shape around application
virtualization, which they say will simplify and reduce the cost of
provisioning applications to desktops and laptops , as well as reduce the
management burdens associated with application installations, conflicts
and security. 而虚拟化技术已经在很大程度上被用来制造逻辑分割区服务器或存储设备,
Ovum的分析师预测,下一波的动态计算,将形成约应用虚拟化,他们说,将简化和降低成本的供应应用,以桌上型及笔记型电脑,以及减少管理的负担,相关应用装置,冲突与安全的同时,虚拟化技术已经在很大程度上被用来制造逻辑分割区服务器或存储设备,
Ovum的分析师预测,下一波的动态计算,将形成约应用虚拟化他们说,这些将简化和降低成本的供应应用到台式机和笔记本电脑,以及减少管理的负担,相关应用装置,冲突与安全。
Going "Green" Will Help
Companies into the "Black" 正在进行的"绿皮书"
,将有助于公司成为"黑"
The push toward making every
aspect of computing more efficient is now homing in on power
efficiency. 为推动走向,使各个方面的运算更有效率,现在是寻在电源效率。 While "going green" may sound
altruistic and is not likely to be a core value for many businesses, it’s
really all about the cost savings. 同时,
"绿色"听起来可能利他,是不是可能是一个核心价值,对许多企业而言,它的真正所有关于节约成本。 Judging from recent
announcements, it appears many IT vendors are trying to differentiate on
the basis of their energy consumption. 从近期公告中,似乎有很多的IT厂商正试图分化将依据他们的能源消耗。 Ovum Summit notes many
examples and expects the trend to really solidify in 2007. Ovum的首脑会议上注意到了很多例子,并期望趋势,要真正巩固,在2007年。 Examples of note include:
Vista on the Horizon for Enterprises. 举例说明,包括:
Vista的地平线上,为企业的。 Some analysts speculate that
Windows Vista won’t be a big hit with businesses this year-in part because
of digital rights management (DRM) software embedded in the
OS. 一些分析家推测, Windows
Vista将不会是一个很大的打击与企业这一年,部分原因是由于数字版权管理( DRM )软件嵌入在操作系统之中。 European analyst firm Butler
Group predicts that SharePoint-based solutions, not Vista, will exceed all
expectations. 欧洲分析公司Butler集团预测的SharePoint基础的解决方案,而不是Vista中,将超出所有人的预期。
Focusing on the
Customer 着眼于顾客
A number of analysts believe
2007 will be dominated by an increased customer focus. 一些分析家认为,
2007年将主导一项提高客户关注的焦点。
Ovum Summit predicts that this
year, vendors will increasingly attempt to differentiate themselves by
helping their customers innovate by making changes to how they view and
run their businesses. Ovum的首脑会议上预测说,今年,厂商将越来越多,企图使其有别于通过帮助客户自主创新作出改变,他们如何看待和经营业务。 CIOs can capitalize on this
anticipated trend by asking vendors to collaborate with them, their
partners and suppliers to develop actionable plans and solutions for IT
and other businesses challenges. CIO们可以利用这一预期的趋势,要求供应商进行合作,与他们,他们的合作伙伴和供应商制定可操作的计划和解决方案,它和其他企业的挑战。
You Get What You Pay
For 你得到你付出
So-called free technology
services and applications are likely to face competition in the coming
year from pay services that offer more convenience. 那些所谓免费技术服务和应用有可能要面对国内的竞争,在未来一年,从支付服务,提供更多的方便。 Instant messaging (IM) and
voice over IP (VoIP) are expected to suffer similarly as spam and spit
(spam targeting those respective avenues) vastly increase. 即时消息( IM ) 和语音IP电话( VoIP )
,预期会遭受同样为垃圾和随地吐痰(垃圾邮件针对各自渠道)大大增加。
|
| Source:
CIO.com 资料来源:
cio.com |
..... .....
Siemens launched new IT
outsourcing and services group 西门子推出新的资讯科技外包及技术服务集团
Siemens
has launched its Siemens IT Solutions and Services (SIS) division, three
months after announcing plans to bundle all of its worldwide IT services
and software activities, including Siemens Business Services (SBS), into a
new entity, the Munich electronics and engineering company said
Monday. Siemens has launched its
Siemens IT Solutions and Services (SIS) division, three months after
announcing plans to bundle all of its worldwide IT services and software
activities, including Siemens Business Services (SBS), into a new entity,
the Munich electronics and engineering company said
Monday. 西门子推出了西门子IT解决方案和服务( SIS
)的分区 , 3个月后,宣布计划捆绑其所有的全球IT服务和软件的活动,其中包括西门子商业服务部门( SBS )
,进入一个新的实体,在慕尼黑的电子和工程公司周一表示, 西门子 推出了西门子IT解决方案和服务(
SIS )的分区, 3个月后,宣布计划捆绑其所有的全球IT服务和软件的活动,其中包括西门子商业服务部门( SBS )
,进入一个新的实体,慕尼黑电子与工程公司说,周一。
In addition to SBS, which had
been losing money for some time, the new division includes the entities
Program and System Engineering, Siemens Information Systems, Development
Innovation and Projects, and Business Innovation Center.By combining all
IT services and software development across Siemens, the new unit will be
in a stronger position to provide comprehensive and complex systems and
services from a single source, according to Siemens spokesman Jörn
Roggenbuck.Outsourcing, a core business of SBS, accounts for nearly 60
percent of sales in the new group, followed by IT services, such as
systems integration and SAP software implementation, at 35 percent,
according to Roggenbuck. In addition
to SBS, which had been losing money for some time, the new division
includes the entities Program and System Engineering, Siemens Information
Systems, Development Innovation and Projects, and Business Innovation
Center.By combining all IT services and software development across
Siemens, the new unit will be in a stronger position to provide
comprehensive and complex systems and services from a single source,
according to Siemens spokesman Jörn Roggenbuck.Outsourcing, a core
business of SBS, accounts for nearly 60 percent of sales in the new group,
followed by IT services, such as systems integration and SAP software
implementation, at 35 percent, according to Roggenbuck. Software development generates the rest of the
group's sales of around €5 billion ($6.5 billion), he said. 除了SBS的,其中已经亏损了一段时间,新的分工,包括实体的纲领和系统工程,西门子信息系统,开发创新和项目,业务创新center.by结合起来,所有的资讯科技服务及软件开发西门子,新的单位将处于更有利的位置,以提供全面和复杂的系统和服务,从一个单一的来源地,据西门子公司发言人jörn
roggenbuck.outsourcing ,核心业务的SBS ,占近60
%的销售,在新的集团,其次是由资讯科技服务,如系统集成和SAP软件的实施,占百分之三十五,根据roggenbuck 。 除了SBS的,它已经赔钱了一段时间,新的分工,包括实体的纲领和系统工程,西门子信息系统,发展创新和项目,业务创新center.by结合起来,所有的资讯科技服务及软件开发,德国西门子,新的单位将处于更有利的位置,以提供全面和复杂的系统和服务,从一个单一的来源地,据西门子公司发言人jörn
roggenbuck 。外包,其核心业务的SBS ,占近60
%的销售,在新的集团,其次是资讯科技服务,如系统集成和SAP软件的实施,占百分之三十五,根据roggenbuck 。 软件开发所产生的,其余的该集团的销售收入大约为€ 50亿元( 65亿美元)
,他说。
The
Siemens group, which manufacturers a wide range of electrical and
electronic products, currently accounts for around 40 percent of SIS
revenue. 西门子集团,制造商各种各样的电器及电子产品,目前占40
%左右的矽统的收入。 But that
percentage is expected to drop as the group increases business with new
and existing customers, according to Roggenbuck. 但这一比例预计将下降为集团增加业务与新的和现有的顾客,根据roggenbuck 。
Christoph
Kollatz will be group president of SIS, overseeing a workforce of around
43,000 people. Christoph Kollatz
will be group president of SIS, overseeing a workforce of around 43000
people. 克里斯多夫kollatz将集团总裁矽统,监督的劳动人口有大约43000人。 克里斯多夫kollatz将集团总裁矽统,监督的劳动人口有大约43000人。
Since
taking over as chief executive officer of Siemens, Klaus Kleinfeld has
shifted the focus of the German engineering giant away from low-margin
manufacturing areas, such as telecommunications equipment, computers and
chips, to areas he views as potentially more profitable, including factory
automation, power generation and automotive systems. Since taking over as chief executive officer of Siemens,
Klaus Kleinfeld has shifted the focus of the German engineering giant away
from low-margin manufacturing areas, such as telecommunications equipment,
computers and chips, to areas he views as potentially more profitable,
including factory automation , power generation and automotive
systems. 自从接手担任首席执行官的西门子,克劳斯柯菲德重点转向德国工程巨头远离低利润的制造业领域,如电信设备,计算机和芯片领域,他的看法可能获利更丰,其中包括工厂自动化,发电和汽车系统。 上任以来担任行政总裁,德国西门子,克劳斯柯菲德重点转向德国工程巨头远离低利润的制造业领域,如电信设备,计算机和芯片领域,他的看法可能获利更丰,包括工厂自动化,发电设备及汽车系统。
But since Kleinfeld has been on the job, the German
company has also been shaken by a bribery scandal. 但自柯菲德一直工作,在这家德国公司也被震撼了贿赂丑闻。 Six
current or former Siemens executives, including Thomas Ganswindt, the
ex-head of the group's telecommunications equipment unit, are suspected of
setting up secret funds outside Germany. 六名现任或前任西门子高管,其中包括托马斯甘斯文特,前元首集团的电讯设备股,他们涉嫌设立秘密资金,在德国以外。 Germany's Justice Ministry plans to propose tougher
legislation to fight corruption in the wake of the Siemens scandal and
others that have shaken leading German businesses. 德国的司法部打算提出更严厉的法律来打击腐败在经历了西门子丑闻和其他动摇了德国领先的企业。
Source: IDG News
Service 资料来源: IDG新闻服务
..... ..... |
|
............. ............. ............. .............
I T N E
WS IT NE WS 它不会 是它无法被 它不会是 它不会是 它不会是它无法 被
............. ............. ............. ............. |
..... ..... ..... .....
Microsoft's
Vista Goes on Sale 微软的Vista的上市销售 微软的Vista的上市销售 微软的Vista中的上市销售
|
NEW YORK (AP) -- Consumers can
finally get their hands on Microsoft Corp.'s long-delayed Windows Vista,
but unlike the mad midnight rushes retailers saw with the recently
released video game consoles, stores saw only a trickle of early adopters
Tuesday. NEW YORK (AP) -- Consumers can finally get their hands on
Microsoft Corp.'s long-delayed Windows Vista, but unlike the mad midnight
rushes retailers saw with the recently released video game consoles,
stores saw only a trickle of early adopters Tuesday . 纽约(美联社)
-消费者终于可以得到他们的手放在微软C orp。旗下拖延已久的W indowsV
ista,但不像疯牛症午夜赶零售商看到了与最近发布的视频游戏控制台,商店看到只是一个涓流的早期采用者周二新的纽约(美联社)
-消费者终于可以得到他们的手放在微软C orp。旗下拖延已久的W indowsV
ista,但不像疯牛症午夜赶零售商看到了与最近发布的视频游戏控制台,商店看到只是一个涓流的早期采用者周二。 纽约(美联社) -消费者终于可以得到他们的手放在微软C
orp。旗下拖延已久的W indowsV
ista,但不像疯牛症午夜赶零售商看到了与最近发布的视频游戏控制台,商店看到只是一个涓流的早期采用者周二新的纽约(美联社)
-消费者终于可以得到他们的手放在微软C orp。旗下拖延已久的W indowsV
ista,但不像疯牛症午夜赶零售商看到了与最近发布的视频游戏控制台,商店看到只是一个涓流的早期采用者周二。 纽约(美联社) -消费者终于可以得到他们的手放在微软c O
RP的。旗下拖延已久的瓦特i
ndowsv土改,但不像疯牛症午夜赶零售商看到了与最近发布的视频游戏控制台,商店看到只是一个涓流的早期采用者周二新的纽约(美联社)
-消费者终于可以得到他们的手放在微软c O RP的。旗下拖延已久的瓦特i
ndowsv土改,但不像疯牛症午夜赶零售商看到了与最近发布的视频游戏控制台,商店看到只是一个涓流的早期采用者周二。
Retailers around the world held
special midnight events Monday or opened early Tuesday morning, as the
Vista operating system and Office 2007 business software went on sale in
70 countries. 零售商,在世界各地举行的特别午夜事件周一或开启早期周二上午,作为Vista操作系统和Office
2007商业软件开始销售,在70个国家。 零售商,在世界各地举行的特别午夜事件周一或开启早期周二上午,作为Vista操作系统和Office
2007商业软件开始销售,在70个国家。 零售商,在世界各地举行的特别午夜事件周一或开启早期周二上午,作为Vista的操作系统和Office
2007的商业软件开始销售,在70个国家。
This is
the first time since 1995 that Microsoft simultaneously released new
versions of Windows and Office, the software package that includes Word
and Excel. Although the vast majority of people worldwide still run
Windows machines and use Word to type up documents, the company faces
growing competition from Linux open-source operating systems and an array
of free desktop or Web-based programs for word processing, e-mail and
other services. Although the vast majority
of people worldwide still run Windows machines and use Word to type up
documents, the company faces growing competition from Linux open-source
operating systems and an array of free desktop or Web-based programs for
word processing, e-mail and other services. 这是第一次,自1995年以来,微软同时发布了新版本的Windows和Office软件包,其中包括Word和Excel等, 虽然绝大多数的人仍是全世界运行Windows机器和使用Word类型的文件,该公司面临越来越多比赛从Linux开放原始码作业系统,以及一系列免费的桌面或基于网络的节目,为文字处理,电子邮件和其他服务,虽然绝大多数的人仍是全世界运行Windows机器和使用Word类型的文件,公司面临着日趋激烈的竞争从Linux开放原始码作业系统,以及一系列免费的桌面或基于网络的节目,为文字处理,电子邮件和其他服务。 这是第一次,自1995年以来,微软同时发布了新版本的Windows和Office软件包,其中包括Word和Excel等,虽然绝大多数的人仍是全世界运行Windows机器和使用Word类型的文件,该公司面临越来越多比赛从Linux开放原始码作业系统,以及一系列免费的桌面或基于网络的节目,为文字处理,电子邮件和其他服务, 虽然绝大多数的人仍是全世界运行Windows机器和使用Word类型的文件,公司面临着日趋激烈的竞争从Linux开放原始码作业系统,以及一系列免费的桌面或基于网络的节目,为文字处理,电子邮件和其他服务。 这是第一次,自1995年的年以来,微软同时发布了新版本的窗户和办公软件包,其中包括文字和Excel的等, 虽然绝大多数的人仍是全世界运行的Windows机器和使用字类型的文件,该公司面临越来越多比赛从Linux的开放原始码作业系统,以及一系列免费的桌面或基于网络的节目,为文字处理,电子邮件和其他服务,虽然绝大多数的人仍是全世界运行的Windows机器和使用字类型的文件,公司面临着日趋激烈的竞争从Linux的开放原始码作业系统,以及一系列免费的桌面或基于网络的节目,为文字处理,电子邮件和其他服务。
The
Redmond, Washington, software maker also touts Vista's improved security
and parental controls. For Office 2007, Microsoft tossed
out familiar menus and buttons and replaced them with a "ribbon" of
settings that change depending on a user's current task.But consumers
whose computers work fine with Windows XP, Vista's five-year-old
predecessor, may not see a compelling reason to switch. For Office
2007, Microsoft tossed out familiar menus and buttons and replaced them
with a "ribbon" of settings that change depending on a user's current
task.But consumers whose computers work fine with Windows XP, Vista's
five-year-old predecessor, may not see a compelling reason to
switch. 在位于华盛顿州雷德蒙,软件制造商也推出Vista的改进的安全和家长控制功能。 办公室2007年,微软抛出了熟悉的菜单和按钮,并取代了他们的"丝带"的设定改变,将取决于一个用户的当前task.but消费者的电脑工作精细与Windows
XP , Vista的5岁的前任,可能看不出一个有说服力的理由,以交换机为 是Office 2007
,微软抛出了熟悉的菜单和按钮,并取代了他们的"丝带"的设定改变,将取决于一个用户的目前task.but消费者的电脑工作的优良与Windows XP
, Vista的5岁的前任 , 可能不会看到一个令人信服的理由来开关。 在位于华盛顿州雷德蒙,软件制造商也推出Vista的改进的安全和家长控制功能。 办公室2007年,微软抛出了熟悉的菜单和按钮,并取代了他们的"丝带"的设定改变,将取决于一个用户的当前task.but消费者的电脑工作精细与Windows
XP , Vista的5岁的前任,可能看不出一个有说服力的理由,以交换机为是Office 2007
,微软抛出了熟悉的菜单和按钮,并取代了他们的"丝带"的设定改变,将取决于一个用户的目前task.but消费者的电脑工作的优良与Windows XP
, Vista的5岁的前任,可能不会看到一个令人信服的理由来开关。 在位于华盛顿州雷德蒙,软件制造商也推出Vista中的改进的安全和家长控制功能。 办公室2007年,微软抛出了熟悉的菜单和按钮,并取代了他们的"丝带"的设定改变,将取决于一个用户的当前task.but消费者的电脑工作精细与Windows
XP的, Vista中的第5岁的前任,可能看不出一个有说服力的理由,以交换机为 是是Office 2007
,微软抛出了熟悉的菜单和按钮,并取代了他们的"丝带"的设定改变,将取决于一个用户的目前task.but消费者的电脑工作的优良与Windows
XP的Vista中的第5岁的前任 , 可能不会看到一个令人信服的理由来开关。
Al Gillen, an analyst at
technology research group IDC, estimates it will take five to seven years
before the majority of systems running XP are retired. 铝吉伦的一位分析师技术研究集团IDC的估计,这将需要五至七年前,大多数的系统上运行XP都退休了。 铝吉伦的一位分析师技术研究集团IDC的估计,这将需要五至七年前,大多数的系统上运行XP都退休了。 铝吉伦的一位分析师技术研究集团IDC公司的估计,这将需要五至七年前,大多数的系统上运行XP的都退休了。
Michael Bridges of Mabank, Texas,
was the lone customer perusing the sprawling display of Vista software and
computers at a Fry's Electronics store in Dallas on Tuesday
morning. 迈克尔桥梁的梅班克,德克萨斯州,是唯一在审阅顾客一块展示Vista软件和计算机在南联盟的电子商店在达拉斯对周二上午。 迈克尔桥梁的梅班克,德克萨斯州,是唯一在审阅顾客一块展示Vista软件和计算机在南联盟的电子商店在达拉斯对周二上午 迈克尔桥梁的梅班克,德克萨斯州,是唯一在审阅顾客一块展示Vista的软件和计算机在南联盟的电子商店在达拉斯对周二上午。
During the past few weeks,
shelves in the computer section at a Best Buy in midtown New York have
been essentially bare, as consumers lost interest in laptops with XP and
the retailer cleared space to sell new machines running Vista, which
imposes such hardware requirements as 1 gigabyte of system memory, or
RAM. During the past few weeks, shelves in the computer section at
a Best Buy in midtown New York have been essentially bare, as consumers
lost interest in laptops with XP and the retailer cleared space to sell
new machines running Vista, which imposes such hardware requirements as 1
gigabyte of system memory, or RAM. 在过去几周里,货架上,在电脑节在Best
Buy公司在中城纽约已基本上揭穿后,由于消费者失去了兴趣,在笔记型电脑与XP和零售商清理空间,以销售新机器运行Vista ,当中施加上述硬件要求1
GB的系统内存,内存,在过去几个星期内,货架上,在电脑节在Best
Buy公司在中城纽约已基本上揭穿后,由于消费者失去了兴趣,在笔记型电脑与XP和零售商清理空间,以销售新机器运行Vista ,当中施加上述硬件要求为1
GB的系统内存,或RAM 。 在过去几周里,货架上,在电脑节在Best
Buy公司在中城纽约已基本上揭穿后,由于消费者失去了兴趣,在笔记型电脑与XP和零售商清理空间,以销售新机器运行Vista ,当中施加上述硬件要求1
GB的系统内存,内存,在过去几个星期内,货架上,在电脑节在Best
Buy公司在中城纽约已基本上揭穿后,由于消费者失去了兴趣,在笔记型电脑与XP和零售商清理空间,以销售新机器运行Vista ,当中施加上述硬件要求为1
GB的系统内存,或RAM 。 在过去几周里,货架上,在电脑节在Best
Buy的公司在中城纽约已基本上揭穿后,由于消费者失去了兴趣,在笔记型电脑与XP中和零售商清理空间,以销售新机器运行Vista中,当中施加上述硬件要求使用1
GB的系统内存,内存,在过去几个星期内,货架上,在电脑节在Best
Buy公司公司在中城纽约已基本上揭穿后,由于消费者失去了兴趣,在笔记型电脑与XP中和零售商清理空间,以销售新机器运行Vista中,当中施加上述硬件要求为使用1
GB的系统内存,或内存。
Consumers who want to upgrade a
relatively new XP computer can expect to drop $100 to $259 for Vista
alone, depending on the version (a standalone version of Vista costs up to
$399, but it is already included in the price of new PCs). 消费者想升级一个比较新的XP电脑,可以预期会下降100元至259
Vista中,仅依赖于版(单机版Vista的费用高达399美元,但它已经包含在价格中的新PC ) 。 消费者想升级一个比较新的XP电脑,可以预期会下降100元至259
Vista中,仅依赖于版(单机版Vista的费用高达399美元 , 但它已经包含在价格中的新PC ) , 消费者想升级一个比较新的XP的电脑,可以预期会下降100元至259
Vista的中,仅依赖于版(单机版Vista中的费用高达399美元,但它已经包含在价格中的新的PC ) 。
While Microsoft boasts that 1.5 million devices are
Vista-compatible now, analysts warn of a potentially rocky
transition. 虽然微软拥有150万个器件与Vista兼容的,现在,分析家警告的一个潜在的岩石过渡。 |
.. ..
| Source: 资料来源: |
cnn.com cnn.com |
|
... ...
IBM adds high-end features to SMB
storage IBM公司增添高阶功能到SMB存储 |
Hardware performance is about
much more than clock speed and raw processing power these days, thanks to
embedded functions that are helping do things from improving security to
virtualizing servers. 硬件性能是远远超过了时钟速度和原始处理能力,这些日子,多亏嵌入式职能是帮助做一些事,从改善安全状况,以虚拟化的服务器。
Chip makers, including Intel
Corp. and Advanced Micro Devices Inc. (AMD), are ushering in a new era in
processor design by adding IBM is adding features and capacity to its
entry-level disk storage array products for small-to-medium-size
businesses to match that of more expensive enterprise-level systems. Chip
makers, including Intel Corp. and Advanced Micro Devices Inc. (AMD), are
ushering in a new era in processor design by adding IBM is adding features
and capacity to its entry-level disk storage array products for
small-to-medium- size businesses to match that of more expensive
enterprise-level systems. Chip makers, including Intel Corp. and Advanced
Micro Devices Inc. (AMD), are ushering in a new era in processor design by
adding IBM is adding features and capacity to its entry-level disk storage
array products for small-to-medium- size businesses to match that of more
expensive enterprise-level systems. Chip makers, including Intel
Corp. and Advanced Micro Devices Inc. (AMD), are ushering in a new era in
processor design by adding IBM is adding features and capacity to its
entry -level disk storage array products for small-to-medium- size
businesses to match that of more expensive enterprise-level
systems. 芯片制造商,包括英特尔公司和先进微设备公司( AMD )的 , 迎来了一个新时代,在处理器设计团队,加入IBM是增加功能和能力,其入门级的磁盘存储阵列产品为小型至中型中型的企业,以配合这更昂贵的企业级系统。芯片制造商,包括英特尔公司和先进微设备公司(
AMD
)的,迎来了一个新时代,在处理器设计团队,加入IBM是增加功能和能力,其入境级别磁盘存储阵列产品为小到中等规模的企业,以配合这更昂贵的企业级系统。芯片制造商,包括英特尔公司和先进微设备公司( AMD )的,迎来了一个新的时代处理器设计团队,加入IBM是增加功能和能力,其入门级的磁盘存储阵列产品为小到中等规模的企业,以配合这更昂贵的企业级系统。芯片制造商 , 包括英特尔公司和先进微设备公司公司( AMD
)的,迎来了一个新时代,在处理器设计团队 , 加入IBM是增加功能和能力,其入门级的磁盘存储阵列产品为小到中等规模的企业,以配合这更昂贵的企业级系统。
An industry analyst said IBM,
along with its competitors, is offering improved storage capability,
easier-to-use management software and lower prices to smaller businesses
that need more storage but may not be as technology savvy as larger
companies. 业内分析师说,
IBM的支持,再加上它的竞争对手也提供改进的存储能力,能够利用管理软件和较低的价格,以规模较小的企业,需要更多的存储,但可能并非如某些科技知识作为较大规模的公司。
IBM is introducing the DS3000
series disk array line to replace the DS300 and DS400 models. The new series comes in two
models, the DS3200, which has a starting list price of $4,495, and the
DS3400, which lists for $6,495. The new series comes in two models, the
DS3200, which has a starting list price of $4495, and the DS3400, which
lists for $6495. IBM is introducing the DS3000 series disk
array line to replace the DS300 and DS400 models. The new series comes in two
models, the DS3200, which has a starting list price of $4495, and the
DS3400, which lists for $6495. The new series comes in two models,
the DS3200, which has a starting list price of $4495, and the DS3400,
which lists for $6495. IBM即将推出DS3000系列磁盘阵列产品线,以取代DS300和DS400型号。 新系列的播放器有两种型号, ds3200
,它有一个开始原价的4495美元和DS3400启动,其中列出了为6495美元。新系列两种型号, ds3200
,它有一个开始原价的4495美元和DS3400启动,其中列出了为6495美元。 IBM即将推出DS3000系列磁盘阵列产品线,以取代DS300和DS400型号。 新系列的播放器有两种型号,该ds3200
,它有一个开始原价的4495美元和DS3400启动,其中列出了为6495美元。新系列的播放器有两种型号, ds3200
,它有一个开始原价的4495美元和DS3400启动,其中列出了为6495美元。
The DS3200 uses the SCSI
connectivity standard, moves data at up to 3Gbit/sec. 该ds3200使用的SCSI连接标准,移动数据高达3gbit/sec
。 and has a maximum of 14.4TB of
storage capacity on its 12 disk drives. 并有一个最高的14.4tb的存储容量就其12个磁盘驱动器。
The DS3400 uses the Fibre
Channel connectivity standard and moves data at up to
4Gbit/sec. 该DS3400启动使用光纤通道连接标准和动向,数据在以4gbit/sec
。 It also has 14.4TB of storage
capacity on 12 disk drives. 它也有14.4tb的存储容量就12个磁盘驱动器。 Both models are designed to
work in IBM System x servers and some other server brands. 这两种型号的设计工作,在IBM的System
x服务器以及其他一些服务器品牌。
Both run IBM's Storage Manager
Software, which allows customers to set up the devices on their networks
in six easy steps, IBM said. 都运行IBM的存储管理软件,该软件允许用户设立了设备上的网络,在6个简单的步骤,
IBM表示。
"And the first step is, 'Take
it out of the box,'" said Alex Yost, Director of Product Management for
IBM System x. "第一个步骤是 , '是否可以走出票房, ' Alex Yost说:
"产品管理总监IBM系统十。 "It's really easy. Some folks
get these up and running in less than an hour." "真的很容易,有的乡亲让这些启动和运行,在不到一小时"
。
Setup and ongoing management of
storage arrays is important for small-to-medium-size businesses that have
growing storage needs, but perhaps not the in-house expertise to know how
to operate the equipment, said Dianne McAdam, a storage industry analyst
at The Clipper Group Inc. Setup and ongoing management of storage arrays
is important for small-to-medium-size businesses that have growing storage
needs, but perhaps not the in-house expertise to know how to operate the
equipment, said Dianne McAdam, a storage industry analyst at The Clipper
Group Inc. Setup and ongoing management of storage arrays is important for
small-to-medium-size businesses that have growing storage needs, but
perhaps not the in-house expertise to know how to operate the equipment,
said Dianne McAdam, a storage industry analyst at The Clipper Group
Inc. Setup and ongoing management of storage arrays is important
for small-to-medium-size businesses that have growing storage needs, but
perhaps not the in-house expertise to know how to operate the equipment,
said Dianne McAdam, a storage industry analyst at The Clipper Group
Inc. 设置和日常管理存储阵列是很重要的小到中等规模的企业,有越来越多的存储需求,但也许不是在内部专门知识知道如何操作设备,说人Dianne
McAdam存储产业分析师在Clipper
Group的设置和日常管理存储阵列是很重要的小到中等规模的企业,有越来越多的存储需求,但也许不是在内部专门知识知道如何操作设备,说人Dianne
McAdam存储业内分析师在Clipper
Group的设置和日常管理存储阵列是很重要的小到中等规模的企业,有越来越多的存储需求,但也许不是在内部专门知识知道如何操作设备,说:戴安mcadam
,仓库业的分析师在Clipper
Group的设置和日常管理存储阵列是很重要的小到中等规模的企业,有越来越多的存储需求,但也许不是在内部专门知识,以了解如何操作设备时说,人Dianne
McAdam存储产业分析师在Clipper Group的
IBM and other storage vendors,
such as EMC Corp. or Hewlett-Packard Co., are now offering for the
small-to-medium-size market features that were previously only available
on high-priced models sold to larger corporations, McAdam
said. IBM和其他存储厂商,如EMC公司或惠普公司,现正推出,为小到中等规模的市场特点,原先只适用于高价位的型号出售,以规模较大的公司,
mcadam说。
"The [storage arrays] are getting
very advanced and sophisticated but at the same time they are getting
easier to use because they have this nice interface. With a couple of
mouse clicks, you can create a copy of a storage volume. Boom, you're
done," she said. "The [storage arrays] are getting very advanced
and sophisticated but at the same time they are getting easier to use
because they have this nice interface. With a couple of mouse clicks, you
can create a copy of a storage volume. Boom, you 're done," she
said. "The [storage arrays] are getting
very advanced and sophisticated but at the same time they are getting
easier to use because they have this nice interface. With a couple of
mouse clicks, you can create a copy of a storage volume. Boom, you 're
done," she said. "The [storage arrays] are getting very advanced
and sophisticated but at the same time they are getting easier to use
because they have this nice interface. With a couple of mouse clicks, you
can create a copy of a storage volume. Boom, you 're done," she
said. "
[存储阵列]越非常先进和精密,但在同一时间内,他们获得了更易于使用,因为他们有这个很好的界面,随着几下鼠标点击,您可以创建一个复制的存储量。景气,你'重新做了, " 她说:
" [存储阵列]越非常先进和精密,但在同一时间内,他们获得了更易于使用,因为他们有这个很好的界面,随着几下鼠标点击,您可以创建一个副本一个存储量。景气 , 你再这样做, " 她说 : "
[存储阵列 ] 越非常先进和精密,但在同一时间内,他们获得了更易于使用,因为他们有这个很好的界面,随着一对夫妇的鼠标点击,你可以创建一个复制的存储量 。 景气,你再这样做, " 她说:
" [存储阵列]越非常先进和精密,但在同一时间内,他们获得了更易于使用,因为他们有这个很好的界面,随着几下鼠标点击,您可以创建一个复制的存储量。景气,你再这样做, " 她说。
The pricing could motivate
small-to-medium-size businesses to replace outdated storage appliances,
she said. 定价可以激励小到中等规模的企业,以取代过时的存储设备时,她说。
"Some of these smaller
customers have older equipment; they don't want to move off of it because
at least it's working," McAdam said. "这些小客户有陈旧的设备,他们不想脱离它,因为至少它的工作,
" mcadam说。 "The way you can move them to
the newer stuff, which is faster, better and cheaper, is to provide these
management interfaces that are just so darn easy to use." "这样,您可以根据它们移到较新的东西,这是更快,更好和更便宜的,是要提供这些管理界面,只是使石坝易于使用"
。
|
| Source:- IDG
News Service 资料来源:
-I DG新闻服务 |
| . .... 。 ....
Antiviral Software’s adding up
new features to find zero-day attacks 反病毒软件的加入了新的功能,以寻找零日攻击
Starting next
month, users of Symantec Corp.'s Norton products will have a new tool to
help them avoid unpatched software flaws. 下个月开始,用户对赛门铁克公司的Norton产品将有一个新的工具,以帮助他们避免未打补丁的软件漏洞。
Called the
Symantec Online Network for Advanced Response (SONAR), the new security
software will look at the behavior of programs running on the computer in
order to decide whether they are malicious. 所谓赛门铁克在线网络先进回应(声纳)
,新的安全软件将看行为程式运行于电脑,以决定他们是否是恶意的。 This is a
departure from Symantec's traditional signature-based antivirus protection
techniques, which compare the program's code to a database of known
malware. 这是一个偏离赛门铁克的传统的基于签名的防病毒保护技术,这种技术比较程序的代码数据库已知的恶意软件。
SONAR will be a
free add-on to Symantec's Norton Antivirus 2007 and Norton Internet
Security 2007 products, said Ed Kim, director of product management with
Symantec's consumer business unit. 声纳将是一个自由添加对赛门铁克的诺顿防毒2007和诺顿互联网安全2007产品,海关说,金正日的产品管理总监与赛门铁克的消费类市场业务单位。
"We're very
excited about the release of SONAR," Kim said. "我们感到非常激动释放声纳, "
Kim说。 "It's zero-day
protection that doesn't rely on threat signatures." "
,它的零日防护,不靠威胁签字" 。
Zero-day attacks
are based on flaws that are unknown, or have not yet been patched by the
vendor, and they are particularly effective against signature-based
antivirus protection. 零日攻击是基于缺陷是未知之数,或尚未得到修补的,由卖方的,他们都是特别有效的针对基于签名的防病毒保护。 SONAR uses an
algorithm to evaluate hundreds of attributes relating to software that is
running on the computer, so it can spot malicious software, whether it's
already been identified by Symantec researchers or not. 声纳使用了一种算法,以评估数以百计的属性有关的软件运行于电脑,因此它可以在早期发现恶意软件,不管是已经确定由赛门铁克公司的研究员或不是。
SONAR makes its
determination based on whether the software does things such as add a
shortcut on the desktop or insert itself into the Windows Add/Remove
programs list, both of which indicate it probably isn't malware, Kim
said. 声纳使得它决心根据有关软件是否确实的东西,如添加一条捷径放在桌面上或插入自己到Windows添加/删除程序列表中,这两项研究表明,它可能不是恶意软件,
Kim说。
The software is
built on technology that Symantec acquired in its 2005 purchase of
WholeSecurity. 该软件是建立在科技,赛门铁克收购了其在2005年收购WholeSecurity公司。
Symantec already sells a similar
behavior-based security product to enterprise users, called Critical
System Protection, but with SONAR, Symantec is finally saying that its
behavior-based techniques are ready for the consumer desktop market, said
Andrew Jaquith, senior analyst with Yankee Group Research Inc. Symantec
already sells a similar behavior-based security product to enterprise
users, called Critical System Protection, but with SONAR, Symantec is
finally saying that its behavior-based techniques are ready for the
consumer desktop market, said Andrew Jaquith, senior analyst with Yankee
Group Research Inc. Symantec already sells a similar behavior-based
security product to enterprise users, called Critical System Protection,
but with SONAR, Symantec is finally saying that its behavior-based
techniques are ready for the consumer desktop market, said Andrew Jaquith,
senior analyst with Yankee Group Research Inc. Symantec already
sells a similar behavior-based security product to enterprise users,
called Critical System Protection, but with SONAR, Symantec is finally
saying that its behavior-based techniques are ready for the consumer
desktop market, said Andrew Jaquith, senior analyst with Yankee Group
Research Inc. 赛门铁克公司已经开发出类似的行为为基础的安全产品,企业用户,所谓的关键系统的保护,但随着声纳,赛门铁克终于说,自己的行为为基础的技术准备,为消费者台式机市场,说:郑家富贾魁斯,高级分析师杨基集团研究公司赛门铁克公司已经开发出类似的行为为基础的安全产品,企业用户,所谓的关键系统的保护,但随着声纳,赛门铁克终于说,自己的行为为基础的技术准备,为消费者台式机市场,说:郑家富贾魁斯,高级分析师Yankee集团研究公司赛门铁克公司已经开发出类似的行为为基础的安全产品,企业用户,所谓的关键系统的保护,但随着声纳,赛门铁克终于说,自己的行为为基础的技术准备,为消费者台式机市场,说:郑家富贾魁斯高级分析师Yankee集团研究公司赛门铁克公司已经开发出类似的行为为基础的安全产品,企业用户,所谓的关键系统的保护,但随着声纳,赛门铁克终于说,自己的行为为基础的技术准备,为消费者台式机市场,郑家富表示,贾魁斯,资深分析师Yankee集团研究公司
The software
comes not a moment too soon, he added. 它的软件不是一个时刻得太早,他补充说。 "Signature-based
technologies for viruses and spy ware certainly work, but their coverage
is increasingly thin. So you need to bolster signature-based approaches
with behavior-based approaches." "基于签名技术的病毒和间谍洁具一定安心工作,但其涵盖面越来越薄,所以你必须加强基于签名的做法与行为为基础的办法"
。
Symantec is also
readying new versions of its consumer software that will run on
Microsoft's upcoming Vista operating system. 赛门铁克公司还正在准备推出新的版本,其消费软件将与微软即将推出的Vista操作系统。 On Wednesday,
the company will ship versions of Norton Internet Security and Norton
Antivirus that are Vista-ready, with other products to follow in the next
months. 上周三,该公司将推出的版本的Norton
Internet Security和诺顿防毒是Vista的准备,与其他产品的跟进,在未来几个月。
The Vista
version of Norton Confidential will ship in early February, and Norton
Save & Restore will be Vista-ready some time after the operating
system's late-January consumer launch, Kim said. Vista中的版本诺顿机密,将船上2月初,和诺顿储存和恢复,将Vista的准备了一段时间后,操作系统的今年元月下旬消费者推出,
Kim说。
Symantec's
Norton 360 will support Vista when the next-generation consumer protection
service ships. 赛门铁克的诺顿360将支持Vista的时候,新一代的消费者保护事务的船舶。 That is expected
to happen in late February or early March, Kim said. 这是预料这个情况在2月底3月初,金如是说。
Source:- IDG News Service 资料来源: -I DG新闻服务
|
TREND S 趋势s
|
The seven top
mobile and wireless trends for 2007 七个最大的移动和无线趋势,为2007年 |
The
top mobile and wireless trends that will emerge in 2007 wouldn't be
possible without the two biggest stories of 2006: the advent of the
cheap smart phone, and Sprint Nextel's bodacious announcement that
it is building a nationwide mobile WiMax network. 顶部移动和无线趋势将出现在2007年将不可能在没有两个最大的故事2006年:来临,廉价的智能手机,和Sprint
Nextel的bodacious宣布,它正在建设一个全国性的移动WiMAX网络。 So before looking ahead, let's take a brief look
behind. 所以之前展望未来,就拿随便翻一下后面。
Toward the end of 2006, a glut of competent smart
phones costing $200 or less hit the market, which is two to three
times less expensive than similar phones had been
previously. 对2006年年底前,过剩的主管智能手机耗资200美元或更少投放市场,这是2点58倍,远远低于同类的手机已被以前。 These phones include the Blackberry Pearl,
Samsung's BlackJack, Nokia's E62 and the Treo 680. 这些手机包括黑莓珍珠,三星的21点,但诺基亚的e62和Treo 680智能手机。 This trend will lead to far broader adoption not
just of smart phones but also of many applications. 这种趋势将导致更广泛得多的通过不只是智能手机,但也有许多应用。
|
| Source: 资料来源: |
Computer World International 计算机世界国际 |
.... .... |
..... .....
2007 Vital Signs for IT
budgets 2007年生命体征,为IT预算
Flat budgets and slow hiring are on tap for
2007, according to our quarterly survey of IT
executives. 单位预算和缓慢的雇用是对自来水, 2007年,根据我们的季度调查的IT主管。 |
Computerworld's exclusive
Vital Signs 2007 survey shows flat budgets and slow hiring in the
year ahead. Computerworld杂志的专访生命体征2007年的调查显示,单位预算,并聘请缓慢,在未来的一年。 IT managers are putting
security and data recovery at the top of their priority lists, and
expecting a big impact from Vista. IT经理们却是把安全和数据恢复,在他们最优先名单,并期待着一个很大的影响,从眼界。
FLAT
BUYERS 置业
Half of all respondents
surveyed this year said they expect their 2007 IT budgets to remain
the same as last year. 有半数的受访者接受调查,今年表示,他们预计其2007年的IT预算,以维持与去年相同。 Just one year ago, the
budget picture was quite different: 就在一年前,预算案图片颇为不同:
|
Sources: 252 respondents to Computerworld's
first-quarter Vital Signs survey 2007, and 338 respondents to
first-quarter Vital Signs survey 2006 来源: 252答卷以及Computerworld第一季度的生命体征调查, 2007年,
338个受访者,以第一季度的生命体征调查2006 |
Budget Budget Busters 预算预算的主力部队
The top
five management challenges for 2007: 五大类管理的挑战2007年:
1. 1 。 Budget
constraints 1 。 1 。 预算限制
2. 2 。 Managing
developing personnel 2 。 2 。 开发管理人员
3. 3 。 Managing
projects 3 。 3 。 开发项目管理软件
4. 4 。 Regulatory
compliance 4 。 4 。 法规遵从
5. 5 。 Dealing with
mergers or acquisitions 5
。涉及兼并或收购
Source: Computerworld's quarterly Vital Signs survey,
252 respondents 资料来源:计算机世界的按季生命体征调查中, 252名受访者 |
The top five management challenges for
2007 : 五大类管理的挑战2007年 :
1. 1 。 Budget
constraints 1 。 1 。 预算限制
2. 2 。 Managing
developing personnel 2 。 2 。 开发管理人员
3. 3 。 Managing
projects 3 。 3 。 开发项目管理软件
4. 4 。 Regulatory
compliance 4 。 4 。 法规遵从
5. 5 。 Dealing with
mergers or acquisitions 5
。涉及兼并或收购
Source: Computerworld's quarterly Vital Signs survey,
252 respondents 资料来源:计算机世界的按季生命体征调查中, 252名受访者
IT
executives said their top IT project priorities for the next
year are: IT经理说,最关键的IT项目的优先顺序,为明年是:
1. 1 。 Disaster
recovery/continuity planning 1 。 1 。 灾后 恢复/连续性规划
2. 2 。 Data
security/privacy 2 。 2 。 数据 安全 / 隐私权
3. 3 。 Data management
implementation or upgrade 3 。 3 。 数据管理实施或升级
Source: Computerworld's quarterly Vital Signs survey,
252 respondents 资料来源:计算机世界的按季生命体征调查中, 252名受访者
Top five technologies that yield the fastest
payback: 五大类技术,产量最快的回馈:
1. 1 。 Data management/business analytics 1
。 1 。 数据管理/业务分析
2. 2 。 Antivirus
protection 2 。 2 。 防毒保护
3. 3 。 E-mail/groupware 3 。 3 。 e-mail/groupware
4. 4 。 Voice-over-IP 4 。 4 。 语音IP
5. 5 。 Storage-area networks 5
。存储区域网络
Source: Computerworld's quarterly Vital Signs
survey, 252 respondents 资料来源:计算机世界的按季生命体征调查中, 252名受访者
Top five technologies that yield the most visible
payback: 五大类技术,产量最明显的回报:
1. 1 。 ERP 1
。 1 。 ERP系统
2. 2 。 E-mail/groupware 2
。 2 。 e-mail/groupware
3. 3 。 Web
services 3 。 3 。 Web服务
4. 4 。 Data management/business analytics 4
。 4 。 数据管理/业务分析
5. 5 。 Wireless/mobile 5
。无线/移动
Source: Computerworld's quarterly Vital Signs survey,
252 respondents 资料来源:计算机世界的按季生命体征调查中, 252名受访者 |
|
.... .... |
..... .....
.... ....
New Japanese phones feature touch panel and
fragrance 日本新手机的功能,触摸屏和香水
|
Japan's top wireless
operator NTT DoCoMo Inc. unveiled on Tuesday a mobile phone
featuring a touch-sensitive screen, like the popular Nintendo DS
portable game console, and another model that gives off a relaxing
scent. 日本最大的无线运营商NTT
DoCoMo公司推出了上周二手机具有触摸屏,喜欢流行的任天堂DS掌上型游戏机,另一种模式,让过一个轻松的气味。
DoCoMo's "D800iDS", made
by Mitsubishi Electric Corp., opens up like a clamshell and is
equipped with screens on both upper and lower halves, rather than
the typical design of one display and a number
keypad. DoCoMo的" d800ids "
,取得了日本三菱电气公司,开辟了像一个翻盖式,并配备了屏幕上都上,下半,而不是典型设计的一个显示器和一些小键盘。
Users input characters
by writing on the touch screen with their fingers or a
stylus. 用户输入汉字书写上的触摸屏与自己的手指或触控笔。 They
can also call up an on-screen keypad to dial a number or type a
message, or touch the buttons shown on the display to browse the
menu screens. 他们也可以打电话了一个屏幕键盘提供了一个电话号码或类型的信息,或触摸按钮,显示在显示器上浏览菜单屏幕。
Nintendo's DS similarly
opens like a book and lets users control play with a stylus.The
touch-screen is also one of the key features of Apple Inc.'s iPhone,
an eagerly anticipated mobile device combined with the iPod digital
music player that was unveiled this month by the US electronics
maker.DoCoMo said its new handset, which is scheduled to go on sale
in Japan in February, would let users send hand-written messages and
drawings as e-mail attachments and also offer a wider scope for
games and other entertainment software. Nintendo's DS
similarly opens like a book and lets users control play with a
stylus.The touch-screen is also one of the key features of Apple
Inc.'s iPhone, an eagerly anticipated mobile device combined with
the iPod digital music player that was unveiled this month by the US
electronics maker.DoCoMo said its new handset, which is scheduled to
go on sale in Japan in February, would let users send hand-written
messages and drawings as e-mail attachments and also offer a wider
scope for games and other entertainment software. Nintendo's DS similarly
opens like a book and lets users control play with a stylus.The
touch-screen is also one of the key features of Apple Inc.'s iPhone,
an eagerly anticipated mobile device combined with the iPod digital
music player that was unveiled this month by the US electronics
maker.DoCoMo said its new handset, which is scheduled to go on sale
in Japan in February, would let users send hand-written messages and
drawings as e-mail attachments and also offer a wider scope for
games and other entertainment software. Nintendo's DS
similarly opens like a book and lets users control play with a
stylus.The touch-screen is also one of the key features of Apple
Inc.'s iPhone, an eagerly anticipated mobile device combined with
the iPod digital music player that was unveiled this month by the US
electronics maker.DoCoMo said its new handset, which is scheduled to
go on sale in Japan in February, would let users send hand-written
messages and drawings as e-mail attachments and also offer a wider
scope for games and other entertainment
software. 任天堂的DS同样开幕像一本书,它使用户能够控制扮演一个stylus.the触摸屏又是其中的主要特点,苹果公司的用户视频分享,是一个热切期待移动设备结合起来,同iPod数位音乐播放器亮相这个月由美国电子maker.docomo表示,其新的手机,后者预定在日本上市销售,在2月份 , 可以让用户发送手写的讯息和图纸作为电子邮件附件,并还提供了一个更广阔的空间和游戏其他娱乐软件。任天堂的DS同样开幕像一本书,它使用户能够控制扮演一个stylus.the触摸屏又是其中的主要特点,苹果公司的用户视频分享,是一个热切期待移动设备结合起来,同iPod数位音乐播放出台后,这一个月是由美国电子maker.docomo表示,其新的手机,后者预定在日本上市销售,在2月份,可以让用户发送手写的讯息和图纸作为电子邮件附件,并还提供了一个更广泛范围为游戏和其他娱乐软件。 任天堂的DS同样开幕像一本书,它使用户能够控制扮演一个stylus.the触摸屏又是其中的主要特点,苹果公司的用户视频分享,是一个热切期待移动设备结合iPod的数位音乐播放机推出,这一个月是由美国电子maker.docomo表示,其新的手机,后者预定在日本上市销售,在2月份,可以让用户发送手写的讯息和图纸作为电子邮件附件和还提供了一个更广阔的空间,游戏和其他娱乐软件。任天堂的DS同样开幕像一本书,它使用户能够控制扮演一个stylus.the触摸屏又是其中的主要特点,苹果公司的用户视频分享,是一个热切期待移动设备结合起来,同iPod数位音乐播放机推出,这一个月是由美国电子maker.docomo表示,其新的手机,后者预定在日本上市销售,在2月份,可以让用户发送手写的讯息和图纸电子商务电子邮件的附件后,也提供了更广阔的空间,游戏和其他娱乐软件。
The
Japanese operator unveiled nine other mobile phones on Tuesday,
including a model made by Sony Ericsson that features a 3-inch
Bravia flat-panel screen, borrowing the brand of Sony's flagship
TVs. 日本的运营商推出了其他九个手机上周二,包括模型所作出的索尼爱立信,具备3英寸的Bravia为平板显示屏,并借用品牌的索尼公司的旗舰电视机。 The
operator said the "DS" in the name of the new touch-panel handset
stands for "direct and smooth," the concept on which the design was
based, and has no link with Nintendo's
products. 经营者说,
"副秘书长" ,名义上是新的触控式面板,手机,主张"直接和顺利的 , "这个概念上的设计,是根据的,没有任何联系,与任天堂的产品。
|
Source:
http://www.returns.com 资料来源:
http://www.returns.com
...... ...... |
STUDIES 研究
.... .... |
CIO
study finds Linux ready for prime time CIO的研究发现, Linux的准备黄金时间 |
Nearly half of all companies
will be running mission-critical business applications on Linux in five
years' time. 近一半的公司将被运行关键任务业务应用对Linux在五年的时间。 That's
according to survey of IT directors, vice presidents and CIOs carried out
by Saugatuck Research, which questioned 133 businesses
worldwide. 这是依据统计调查结果显示,它的董事,副总裁和首席信息官进行的,由saugatuck研究,并质疑133世界各地的企业。 The Westport,
Conn.-based firm predicts a steep rise: Only 18% of businesses will be
using Linux in business-critical roles by the end of 2007. 有关的Westport
,总部位于康乃狄克州公司预测,陡峭的崛起:只有18 %的企业将用Linux在企业关键角色,而到2007年。
"Linux operating systems -- and
open-source-based software in general -- have reached critical marketplace
mass," according to the study's authors, Saugatuck analysts Bruce Guptill
and Bill McNee.They predicted that the number of companies in "early or
full deployment" of mission-critical applications on Linux would grow by
40% from 2007 to 2009 and would then accelerate to grow by 80% from 2009
to 2011. "Linux operating systems -- and open-source-based software in
general -- have reached critical marketplace mass," according to the
study's authors, Saugatuck analysts Bruce Guptill and Bill McNee.They
predicted that the number of companies in "early or full deployment" of
mission-critical applications on Linux would grow by 40% from 2007 to 2009
and would then accelerate to grow by 80% from 2009 to 2011. "Linux
operating systems -- and open-source-based software in general -- have
reached critical marketplace mass," according to the study's authors,
Saugatuck analysts Bruce Guptill and Bill McNee.They predicted that the
number of companies in "early or full deployment" of mission-critical
applications on Linux would grow by 40% from 2007 to 2009 and would then
accelerate to grow by 80% from 2009 to 2011. "Linux operating
systems -- and open-source-based software in general -- have reached
critical marketplace mass," according to the study's authors, Saugatuck
analysts Bruce Guptill and Bill McNee.They predicted that the number of
companies in "early or full deployment" of mission-critical applications
on Linux would grow by 40% from 2007 to 2009 and would then accelerate to
grow by 80% from 2009 to 2011. "
Linux作业系统-与开放源代码为基础的软件,在一般-已达到临界市场上的质量,"根据该研究报告的作者,s a ugatuck分析师布鲁斯格普蒂尔和比尔mc
nee.they预测说,有多少公司在"年初或全职部署"关键任务的Linux应用将增长40 % ,从2007年至2009年,并会加速,然后以80
%的增长,从2009年至2011年"的Linux操作系统-和开放源代码为基础的软件,在一般-达到临界市场上的质量, "根据该研究报告的作者,
saugatuck分析师布鲁斯格普蒂尔和比尔mcnee.they预测说,有多少公司在"年初或全面部署"关键任务的Linux应用将增长40 %
,从2007年至2009年并会,然后加速至80
%的增长,从2009年至2011年"的Linux操作系统-和开放源代码为基础的软件,在一般-已达到临界市场上的质量,"根据该研究报告的作者,s a
ugatuck分析师布鲁斯格普蒂尔和条例草案mcnee.they预测说,有多少公司在"年初或全面部署"关键任务的Linux应用将增长40 %
,从2007年至2009年,并会加速,然后以80 %的增长,从2009年至2011年" Linux作业系统-与开放源代码为基础的软件,在一般-已达到临界市场上的质量,"根据该研究报告的作者,s a
ugatuck分析师布鲁斯格普蒂尔和比尔mc nee.they预测说,有多少公司在"年初或全面部署"的使命关键的Linux应用将增长40 %
,从2007年至2009年,并会加速,然后以80 %的增长,从2009年至2011年。
Vendors,
service providers and IT executives alike all need to take notice of the
trend and reposition themselves to meet it, the researchers
claimed. 供应商,服务提供商和IT主管都都需要注意的趋势和调整自己,以满足它,研究者称。
"Recent Linux
deals and announcements by Oracle and Microsoft have only reinforced the
'open source is enterprise-grade' message that IBM, Unisys and others have
been preaching for years," Guptill and McNee said. "最近Linux的处理和公告,由甲骨文和微软都只是强化了'开放源代码是企业级'的讯息指出,
IBM , Unisys和其他人一直鼓吹多年, "格普蒂尔和mcnee说。 "In short, open source,
especially Linux, is being legitimized by the major enterprise vendors,
and user executives are more than happy to believe them," they
said. "总之,开源软件,特别是Linux的 , 是被合法化,由一家大型企业的供应商和用户主管更乐意相信他们,
"他们说。 "Microsoft's thawing toward
Linux is now easier to understand when faced with such data -- even as
Windows continues to grow as the other main server platform of
choice." "微软的解冻对Linux是现在比较容易理解的时候,面对这样的数据-即使是作为窗口继续增长,为其他主服务器平台的选择"
。
Software as a service and
application hosting suppliers will also get a boost from Linux, since it
cuts software and maintenance costs and brings greater standardization,
the researchers said. 软件作为一种服务和应用托管供应商也将获得推动Linux的,因为它削减软件及维修费用,并带来更大的标准化,研究人员说。
However, they
added that "most large vendors remain tied to legacy cash-cow operating
systems" and need to reposition themselves on Linux fast. 不过,他们补充说:
"大多数大型厂商仍绑遗产现金奶牛操作系统" ,并需要复位自己对Linux的快。
|
Source:
http://www.TechWorld.com 资料来源: http://www.techworld.com
|
..... .....
Traditional retailers' Web sites making
customers happier 传统零售商的网站,使顾客更快乐
After getting a slow start moving
their established businesses online over the past few years, several large
brick-and-mortar retailers such as Sears, Roebuck and Co., JC Penney Co.
and Old Navy Inc. are showing signs of progress this holiday shopping
season in attracting new online customers and keeping them happy. After
getting a slow start moving their established businesses online over the
past few years, several large brick-and-mortar retailers such as Sears,
Roebuck and Co., JC Penney Co. and Old Navy Inc. are showing signs of
progress this holiday shopping season in attracting new online customers
and keeping them happy. After getting a slow start moving their
established businesses online over the past few years, several large
brick-and-mortar retailers such as Sears, Roebuck and Co., JC Penney Co.
and Old Navy Inc. are showing signs of progress this holiday shopping
season in attracting new online customers and keeping them happy. After getting a slow start moving their established businesses online over
the past few years, several large brick-and-mortar retailers such as
Sears, Roebuck and Co., JC Penney Co. and Old Navy Inc. are showing signs
of progress this holiday shopping season in attracting new online
customers and keeping them happy. 经过缓慢的启动后动,他们创办的企业在线在过去几年中,几个大型砖和迫击炮等零售商西尔斯,罗巴克公司和股份有限公司,
JC Penney这些公司和Old
Navy公司都出现了取得进展的迹象在这个假日购物季节,在吸引新的在线顾客及保持快乐。后才开始时进展缓慢移动,他们创办的企业在线在过去几年中,几个大型砖和迫击炮等零售商西尔斯,罗巴克公司和股份有限公司,
JC
Penney这些公司老海军公司都出现了取得进展的迹象在这个假日购物季节,在吸引新的在线顾客及保持快乐。后才开始时进展缓慢移动,他们创办的企业在线在过去几年中,几个大型砖和迫击炮等零售商西尔斯,罗巴克公司和股份有限公司,
JC Penney这些公司和Old
Navy公司都出现了取得进展的迹象在这个假日购物季节,在吸引新的在线顾客及保持快乐。后才开始时进展缓慢移动,他们创办的企业在线在过去的几年里,有几个大砖和迫击炮等零售商西尔斯,罗巴克公司和股份有限公司,
JC Penney这些公司和Old
Navy公司都出现了取得进展的迹象在这个假日购物季节,在吸引新的在线顾客及保持快乐。
In a new study
released today by Ann Arbor, Mich.-based research firm ForeSee Results Inc. , the three retail chains
showed the highest overall increases in customer satisfaction among the
nation's top 40 online retailers. 在一项新的研究今天发布的安阿伯,总部设在密西根市场研究公司预测,结果公司 ,
3个零售连锁店显示了最高的总体增幅,在客户满意度位居全国前40名的网上零售商。
客户满意度的增加,为Sears和JC Penney这些和Old Navy手拙这些既定的网上业务,例如amazon.com公司, overstock.com公司和buy.com公司,根据七页的研究报告。
| Source: |
Computer World
International |
电子支付市场有可能成为寡头垄断
The ever-growing popularity of shopping on the
Internet has created a budding market for online payment services, but one
that will be dominated by a handful of key players, according to a report
published Tuesday by the German subsidiary of the consultancy Booz Allen
Hamilton Inc. The ever-growing popularity of shopping on the Internet has
created a budding market for online payment services, but one that will be
dominated by a handful of key players, according to a report published
Tuesday by the German subsidiary of the consultancy Booz Allen Hamilton
Inc . 日益增大的普及,网上购物,在互联网上设立了一个新进市场的在线支付服务,但其中将主导者是极少数的关键角色,据报道,周二出版,由德国子公司顾问Booz
Allen
Hamilton公司公司。千变万化的日益普及,网上购物,在互联网上设立了一个新进市场的在线支付服务,但其中将主导者是极少数的关键角色,据报道,周二出版,由德国子公司顾问Booz
Allen Hamilton公司第INC 。 The ever-growing
popularity of shopping on the Internet has created a budding market for
online payment services, but one that will be dominated by a handful of
key players, according to a report published Tuesday by the German
subsidiary of the consultancy Booz Allen Hamilton Inc . The ever-growing
popularity of shopping on the Internet has created a budding market for
online payment services, but one that will be dominated by a handful of
key players, according to a report published Tuesday by the German
subsidiary of the consultancy Booz Allen Hamilton Inc . The ever-growing
popularity of shopping on the Internet has created a budding market for
online payment services, but one that will be dominated by a handful of
key players, according to a report published Tuesday by the German
subsidiary of the consultancy Booz Allen Hamilton Inc
. 日益增大的普及,网上购物,在互联网上设立了一个新进市场的在线支付服务,但其中将主导者是极少数的关键角色,据报道,周二出版,由德国子公司顾问Booz
Allen
Hamilton公司公司。千变万化的日益普及,网上购物,在互联网上设立了一个新进市场的在线支付服务,但其中将主导者是极少数的关键角色,据报道,周二出版,由德国子公司顾问Booz
Allen Hamilton公司本公司 不断成长的普及,网上购物,在互联网上设立了一个新进市场的在线支付服务,但其中将主导者是极少数的关键角色,据报道,周二出版,由德国子公司顾问的Booz
Allen汉密尔顿公司。 The ever-growing popularity of shopping on the
Internet has created a budding market for online payment services, but one
that will be dominated by a handful of key players, according to a report
published Tuesday by the German subsidiary of the consultancy Booz Allen
Hamilton Inc . 日益增大的普及,网上购物,在互联网上设立了一个新进市场的在线支付服务,但其中将主导者是极少数的关键角色,据报道,周二出版,由德国子公司顾问Booz
Allen Hamilton公司公司。 The ever-growing popularity of
shopping on the Internet has created a budding market for online payment
services, but one that will be dominated by a handful of key players,
according to a report published Tuesday by the German subsidiary of the
consultancy Booz Allen Hamilton Inc . The ever-growing popularity
of shopping on the Internet has created a budding market for online
payment services, but one that will be dominated by a handful of key
players, according to a report published Tuesday by the German subsidiary
of the consultancy Booz Allen Hamilton Inc . 日益增大的普及,网上购物,在互联网上设立了一个新进市场的在线支付服务,但其中将主导者是极少数的关键角色,据报道,周二出版,由德国子公司顾问Booz
Allen
Hamilton公司公司。千变万化的日益普及,网上购物,在互联网上设立了一个新进市场的在线支付服务,但其中将主导者是极少数的关键角色,据报道,周二出版,由德国子公司顾问Booz
Allen Hamilton公司第INC 。
The consultancy
estimates the market for e-payment services to grow from $16.3 billion in
2008 to more than $50.2 billion by 2010. 顾问公司估计,市场上的电子支付服务市场的增长,从16300000000美元在2008年以上50200000000美元到2010年。
Three or four
international providers of e-payment services will control the market,
according to Booz Allen Hamilton, with PayPal, an eBay Inc. subsidiary,
and Google Inc.'s Checkout already tapped to be among the key
players. 三个或四个国际提供的电子支付服务,将可控制的市场,据Booz
Allen Hamilton公司 , 贝宝,
eBay公司的附属公司,和Google公司奇摩结帐已经挖掘成为关键角色。
Service
providers that don't establish a significant market position over the next
year or two will find it difficult to establish sufficient economies of
scale to operate profitably. 服务供应商认为,不建立一个重要的市场地位,在未来一两年内将难以建立足够的经济规模,以经营获利。
Over time, the
e-payment services of these companies could become a major competitor to
credit cards and debit cards, both used to pay for more than 90 percent of
goods and services on the Internet today, according to Booz Allen
Hamilton. 随着时间的推移,电子支付服务,这些公司很有可能成为一个主要的竞争者,以信用卡和借记卡,都用来支付百分之九十以上的货物和服务于互联网今天,根据Booz
Allen Hamilton进行的。 But capturing
greater market share will require lower user fees, for retailers and
consumers alike, the consultancy said. 但捕捉更大的市场份额,将需要降低用户费用,为零售商和消费者而言,顾问说。 Large discounts
will be required to attract big Internet retailers, such as Amazon.com
Inc. 大折扣,将须以吸引大的互联网零售商,如amazon.com公司
Source: IDG News
Service 资料来源:
IDG新闻服务
|
.... ....
|
|
|
|